"الحليب" - Traduction Arabe en Français

    • lait
        
    • laitier
        
    • laitiers
        
    • Milk
        
    • laitière
        
    • biberon
        
    • crème
        
    • préparations
        
    Elle est actuellement la comptable officielle de la crémerie et consigne quotidiennement la production de lait de chaque vache. UN وتعمل حالياً مدونة في معمل للألبان حيث تقوم بتسجيل إنتاج الحليب من كل بقرة يومياً.
    J'allais chercher du lait de l'autre coté de la ville. Open Subtitles واعتدت الذهاب للحصول على الحليب من منتصف المدينة
    "Les garçons, si vous aimez le lait, achetez la vache." Open Subtitles يافتية إذا أعجبكم الحليب قوموا بشراء البقرة أكملها
    D'où les envies des victimes pour le lait et le fromage. Open Subtitles ومن هنا تأتي الرغبة الشديدة للضحايا إلى الحليب والجبن
    Son lait, son pain, son papier toilette et le reste ? Open Subtitles الحليب والخبز وومناديل الحمام وكل الأشياء اللعينة التي يحتاجها
    Prends du lait, fils. Ça t'aidera à devenir grand et fort. Open Subtitles اشرب الحليب يا بنيّ سيساعدك على النموّ قويّ البنيان
    Complètement. Le lait peut arriver plus tard pour les mamans ayant eu une césarienne. Open Subtitles قطعاً، يمكن أن يتأخر الحليب عند الأمهات التي أجرين عملية قيصرية
    Si tu ne manges pas, Luke, le lait retourne au frigo. Open Subtitles أذا لم تأكل , لوقا الحليب سيذهب الى الثلاجه
    Ma grand-mère me versait un grand verre de lait et m'obligeait à le boire parce qu'elle avait connu la Grande dépression. Open Subtitles اعتادت جدتي سكب كأسًا كبيرة من الحليب وتجعلُني أشربها كُلها بسبب أنها ولدت في فترة الكساد الاقتصادي.
    Les couches sont à 30 dollars et le lait en poudre à 25 dollars. Open Subtitles قيمة الحفاظات 30 تقريباً، وقمة علب الحليب المدعّم 25 دولاراً تقريباً
    Sauf qu'à la place du lait, on a de l'essence qui vient de l'Est. Open Subtitles إلا أنه بدلا من الحليب.. تقدم الوقود الذي يأتي من الشرق
    Après une blessure comme ça, je ne pense pas pouvoir enchanter un verre de lait chaud, et encore moins me guérir. Open Subtitles بعد ضربة كهذه، لا أخالني قادرة على استجلاب كأس مِن الحليب الساخن بسحري ناهيك عن معالجة نفسي
    Les enfants qui boivent le plus de lait ont zéro protéine. Open Subtitles والأطفال الذين يشربون الحليب كثيراً لا يمتلكون أية حماية.
    Je ne sais pas nager, mais j'aimerais bien me baigner dans une rivière de lait. Open Subtitles انا لأستطيع السباحة ولكن لامانع لدي أن اغطس في نهرا من الحليب
    Tu n'es pas le seul qui boit beaucoup de lait. Open Subtitles إنك لست الوحيد الذي يشرب الكثير من الحليب.
    Ou ce qu'on met quand on n'a plus de lait. Open Subtitles او شيء تستخدمه عندما ينفد منك الحليب العادي
    Mon coeur, détends toi, ce n'est qu'un peu de lait. Open Subtitles عزيزتي ،اهدئي ، إنه مجرد القليل من الحليب
    J'ai essayé le lait chaud, le sport, la méditation, l'autohypnose. Open Subtitles جربت الحليب الدافئ والرياضة والتأمل والتنويم المغناطيسي الذاتي
    "Aucun homme ne va se payer une vache, s'il a le lait à la maison." Open Subtitles هوس, لن يدفع احد للبقرة اذا كان يمكنه الحصول على الحليب مجانا
    Tellement que vous devez refermer chaque produit laitier avec du scotch pour ne pas qu'il en mange par accident. Open Subtitles جدا, لذا قام بتغليف منتج الحليب الوحيد بالشريط اللاصق كي لا يأكله عن غير قصد
    Produits d'alimentation et de rafraîchissement, principalement laitiers UN منتجات غذائية ومثلجات، وبخاصة مشتقات الحليب
    Ça semble être un bon moyen de boire un Milk shake sans se geler le cerveau. Open Subtitles تبدو طريقةٌ جيدةٌ لأن تشرب مخفوق الحليب بدون أن تُصاب بتجمد في الدماغ.
    Quelque 1 500 litres de lait par jour ont été obtenus et traités dans le cadre de la phase initiale du programme mis en oeuvre par la Société laitière philippine. 3. Pêche UN وتم، في إطار المرحلة اﻷولى من البرنامج الذي نفذته مؤسسة اﻷلبان الفلبينية، التوصل إلى انتاج وتجهيز قرابة ٠٠٥ ١ لتر من الحليب في اليوم الواحد.
    Elle n'apprécie toujours pas le biberon. Open Subtitles ومع ذلك ما زالت غير سعيدة بأخذها زجاجة الحليب
    Je vois. La crème l'a freiné et le lait l'a tué. Open Subtitles نعم أعلم, الكريم شل حركته و الحليب قام بقتله.
    préparations à base de céréales, de farine, d'amidon, de fécules ou de lait; pâtisseries UN مستحضرات من الحبوب والطحين/النَّشاء/الحليب/الحلويات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus