la gouvernance publique axée sur les résultats : un cadre conceptuel et opérationnel | UN | الحوكمة العامة من أجل تحقيق النتائج: إطار مفاهيمي وتشغيلي |
Renforcement de la gouvernance publique en vue d'interventions rapides et coordonnées | UN | تعزيز الحوكمة العامة لتعجيل الاستجابة على صعيد السياسات وتنسيقها |
Recommandations visant à renforcer la gouvernance publique en vue d'une action politique rapide et coordonnée | UN | توصيات من أجل تعزيز الحوكمة العامة في سبيل الاستجابة السياساتية السريعة والمنسقة |
Le rôle d'une gouvernance publique responsable et à l'écoute dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et du programme de développement pour l'après-2015 | UN | دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Le rôle d'une gouvernance publique responsable et à l'écoute dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et du programme de développement pour l'après-2015 | UN | دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique. | UN | وحين تهم هذه العمليات والمؤسسات القطاع العام، يُستخدم مصطلح الحوكمة العامة. |
Mme Akhtar a ainsi ouvert le débat en rappelant qu'il était indispensable de chercher à comprendre comment la gouvernance publique pourrait contribuer concrètement au développement durable. | UN | وافتتحت السيدة أختار المناقشة بالإشارة إلى أهمية فهم كيفية إسهام الحوكمة العامة في التنمية المستدامة بشكل ملموس. |
Mettre la gouvernance publique au service du programme de développement pour l'après-2015 | UN | تسخير الحوكمة العامة لأغراض خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Responsabiliser les parties prenantes de la gouvernance publique en faveur du développement | UN | مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية |
La responsabilité des parties prenantes dans la gouvernance publique en faveur du développement | UN | ورقة عن مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية |
Mettre la gouvernance publique au service du programme de développement pour l'après-2015 | UN | تسخير الحوكمة العامة لأغراض خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
La responsabilité des parties prenantes dans la gouvernance publique en faveur du développement | UN | مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية |
b) Responsabiliser les parties prenantes de la gouvernance publique en faveur du développement ; | UN | (ب) مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية؛ |
3. Le rôle d'une gouvernance publique responsable et à l'écoute dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et du programme de développement pour l'après2015 : | UN | 3 - دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015: |
Le rôle d'une gouvernance publique responsable et à l'écoute dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et du programme de développement pour l'après-2015 | UN | بــاء - دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
3. Le rôle d'une gouvernance publique responsable et à l'écoute dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et du programme de développement pour l'après-2015 : | UN | 3 - دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015: |
Conclusions et recommandations sur le rôle d'une gouvernance publique responsable et à l'écoute dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et du programme de développement | UN | استنتاجات وتوصيات بشأن دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
L'on peut raisonnablement faire valoir qu'il existe trois types de gouvernance publique, qui portent sur les aspects suivants : l'aspect civique, l'aspect politique et le développement. | UN | ويمكن القول إنه توجد ثلاث فئات من الحوكمة العامة هي: المدنية والسياسية والإنمائية. |
S'inspirant de l'expérience des objectifs du Millénaire pour le développement, le Comité a souligné qu'il fallait que les objectifs de gouvernance publique soient définis par les acteurs nationaux et que ceux-ci se les approprient et qu'il fallait un environnement local plus porteur pour construire les programmes de développement à partir de la base. | UN | واستنادا إلى التجارب المكتسبة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، أكدت اللجنة على أن أهداف الحوكمة العامة يجب أن تضعها وتتولى المسؤولية عنها الجهات الفاعلة الوطنية، كما أن هناك حاجة إلى بيئة محلية أكثر تمكينا لبناء خطط التنمية من القاعدة إلى القمة. |
Le Comité a conclu que la notion de gouvernance publique telle que lui-même et d'autres la définissent est suffisamment large pour servir de base à un cadre mondial qui soit pertinent pour tous les pays. | UN | 53 - خلصت اللجنة إلى أن مفهوم الحوكمة العامة على النحو الذي حددته اللجنة وغيرها واسع بما يكفي ليكون بمثابة أساس لإطار عالمي يسري على جميع البلدان. |
Il fallait aussi promouvoir le sens de la responsabilité individuelle en même temps que celui de la responsabilité collective, incarnées dans les institutions et les systèmes d'administration publique. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تغذية شعور بالمسؤولية الفردية إلى جانب المسؤولية الجماعية التي تجسدها مؤسسات وعمليات الحوكمة العامة. |