vivre avec un voyageur dans le temps, je pensais pas que ça serait si dur. | Open Subtitles | الحياة مع مسافر عبر الزمن لم أعلم بأنها ستكون عملا صعبا هكذا |
Dieu seul sait combien j'ai enduré de vivre avec ce bâtard à la maison! | Open Subtitles | الله يعلم أنني مستمرة مع الحياة مع هذا السافل في المنزل |
Je ne peux pas supporter de vivre avec ce garÁon l‡ ‡ la maison | Open Subtitles | فلن يمكنني أن أتحمل الحياة مع ذلك الولد في ذات البيت |
De 5 ans jusqu’à l’emprisonnement à vie avec amende ou confiscation des biens; ou peine capitale (selon les circonstances) | UN | ٥ سنوات الى مدى الحياة مع دفع غرامة أو مصادرة الممتلكات؛ أو الاعدام )تبعا للظروف( |
6. Questions relatives à la privation du droit à la vie eu égard en particulier : | UN | ٦- المسائل المتعلقة بالحرمان من الحق في الحياة مع اﻹشارة بوجه خاص إلى: |
Même si ces chiffres sont inférieurs au niveau tolérable, une contribution de 78 % à la dose totale quotidienne pour les jeunes enfants ne semble pas satisfaisante étant donné le potentiel de génotoxicité de ce composé, les conditions d'exposition qui peuvent s'étendre sur toute une vie et une éventuelle exposition simultanée à d'autres substances dangereuses. | UN | ومع أن هذه النسبة تعد دون المستوى المسموح به، إلا أن المساهمة بنسبة 78 في المائة من إجمالي الجرعة اليومية بالنسبة لصغار الأطفال يبدو أنها غير مرضية نظراً للسمية الجينية المحتملة للمركب، وقد تمثل ظروفاً للتعرض على مدى الحياة مع احتمال التعرض المشترك لمواد خطرة أخرى. |
Comment est la vie avec le "moi" voyageur du temps romantique ? | Open Subtitles | كيف هي الحياة مع نسختي الرومانسية المسافرة عبر الزمن؟ |
Jeune fille, si vous pensez que je ne sais pas ce que c'est de vivre avec un homme têtu et égocentrique, vous vous trompez. | Open Subtitles | ايتها السيدة الصغيرة إن كنتِ تعتقدين بأني لا أعلم كيف هي الحياة مع رجل عنيد ومغرور |
J'imagine que vivre avec mon père a pu lui sembler plutôt morne. | Open Subtitles | أظن أن الحياة مع والدي كانت موحشة وبائسة بالنسبة لها |
Je veux vivre avec papa pour l'instant. | Open Subtitles | اود الحياة مع والدي , علي الاقل حتي الان.. |
"mais comment arriverez-vous à vivre avec un homme vieux et gros | Open Subtitles | ولكن كيف ستستطيعين الحياة مع رجل عجوز بدين؟ |
Annie est un drame, c'est plein de suspense la petite fille qui va vivre avec un homme riche...c'est dramatique | Open Subtitles | مسرحية آني درامية إنها مليئة بالتشويق حول ما إذا كان بإستطاعة الفتاة الصغيرة الحياة مع رجل غني |
vivre avec un agent de police, c'est un sacrifice. | Open Subtitles | الحقيقة ان الحياة مع شرطي هي الحياة مع التضحية |
Emprisonnement à vie, avec ou sans châtiment corporel | UN | الحبس مدى الحياة مع عقاب بدني أو بدونه |
Tu as un boulot à vie, avec ce clown. | Open Subtitles | لقد حصلتي عمل مدى الحياة مع هذا المهرج |
Max. 5 ans; ou 5 à 10 ans; ou plus de 10 ans ou emprisonnement à vie avec amende ou confiscation des biens (selon les circonstances) | UN | حتى ٥ سنوات؛ أو ٥-٠١ سنوات؛ أو أكثر من ٠١ سنوات أو مدى الحياة مع دفع غرامة أو مصادرة الممتلكات )تبعا للظروف( |
4. Questions relatives à la privation du droit à la vie eu égard en particulier : | UN | ٤- المسائل المتعلقة بالحرمان من الحق في الحياة مع اﻹشارة بوجه خاص إلى: |
4. Questions relatives à la privation du droit à la vie eu égard en particulier | UN | ٤- المسائل المتعلقة بالحرمان من الحق في الحياة مع الاشارة بوجه خاص إلى ما يلي: |
Même si ces chiffres sont inférieurs au niveau tolérable, une contribution de 78 % à la dose totale quotidienne pour les jeunes enfants ne semble pas satisfaisante étant donné le potentiel de génotoxicité de ce composé, des conditions d'exposition qui peuvent s'étendre sur toute une vie et une éventuelle exposition simultanée à d'autres substances dangereuses. | UN | ومع أن هذه النسبة تعد دون المستوى المسموح به، إلا أن المساهمة بنسبة 78 في المائة من إجمالي الجرعة اليومية بالنسبة لصغار الأطفال يبدو أنها غير مرضية نظراً للسمية الجينية المحتملة للمركب، وقد تمثل ظروفاً للتعرض على مدى الحياة مع احتمال التعرض المشترك لمواد خطرة أخرى. |
Comment est la vie avec ton bébé ? | Open Subtitles | مهلا، كيف الحياة مع طفلك؟ |
Mais il y a toujours un abruti avec une bombe de peinture. | Open Subtitles | ولكن ما زال هناك مغفلٌ واحدٌ على قيد الحياة مع علبة رش |
L'immortalité signifie revenir à la vie avec son esprit et ses souvenirs intact, et vous n'avez pas réussi. | Open Subtitles | الخلود يعني العودة إلى الحياة مع عقل واحد وذكريات سليمة، وليس لديك. |