"الحياة مع" - Traduction Arabe en Français

    • vivre avec
        
    • à vie avec
        
    • la vie eu
        
    • existence sans nuire à
        
    • une vie et une
        
    • est la vie avec
        
    • avec une
        
    • vie avec son
        
    vivre avec un voyageur dans le temps, je pensais pas que ça serait si dur. Open Subtitles الحياة مع مسافر عبر الزمن لم أعلم بأنها ستكون عملا صعبا هكذا
    Dieu seul sait combien j'ai enduré de vivre avec ce bâtard à la maison! Open Subtitles الله يعلم أنني مستمرة مع الحياة مع هذا السافل في المنزل
    Je ne peux pas supporter de vivre avec ce garÁon l‡ ‡ la maison Open Subtitles فلن يمكنني أن أتحمل الحياة مع ذلك الولد في ذات البيت
    De 5 ans jusqu’à l’emprisonnement à vie avec amende ou confiscation des biens; ou peine capitale (selon les circonstances) UN ٥ سنوات الى مدى الحياة مع دفع غرامة أو مصادرة الممتلكات؛ أو الاعدام )تبعا للظروف(
    6. Questions relatives à la privation du droit à la vie eu égard en particulier : UN ٦- المسائل المتعلقة بالحرمان من الحق في الحياة مع اﻹشارة بوجه خاص إلى:
    Même si ces chiffres sont inférieurs au niveau tolérable, une contribution de 78 % à la dose totale quotidienne pour les jeunes enfants ne semble pas satisfaisante étant donné le potentiel de génotoxicité de ce composé, les conditions d'exposition qui peuvent s'étendre sur toute une vie et une éventuelle exposition simultanée à d'autres substances dangereuses. UN ومع أن هذه النسبة تعد دون المستوى المسموح به، إلا أن المساهمة بنسبة 78 في المائة من إجمالي الجرعة اليومية بالنسبة لصغار الأطفال يبدو أنها غير مرضية نظراً للسمية الجينية المحتملة للمركب، وقد تمثل ظروفاً للتعرض على مدى الحياة مع احتمال التعرض المشترك لمواد خطرة أخرى.
    Comment est la vie avec le "moi" voyageur du temps romantique ? Open Subtitles كيف هي الحياة مع نسختي الرومانسية المسافرة عبر الزمن؟
    Jeune fille, si vous pensez que je ne sais pas ce que c'est de vivre avec un homme têtu et égocentrique, vous vous trompez. Open Subtitles ايتها السيدة الصغيرة إن كنتِ تعتقدين بأني لا أعلم كيف هي الحياة مع رجل عنيد ومغرور
    J'imagine que vivre avec mon père a pu lui sembler plutôt morne. Open Subtitles أظن أن الحياة مع والدي كانت موحشة وبائسة بالنسبة لها
    Je veux vivre avec papa pour l'instant. Open Subtitles اود الحياة مع والدي , علي الاقل حتي الان..
    "mais comment arriverez-vous à vivre avec un homme vieux et gros Open Subtitles ولكن كيف ستستطيعين الحياة مع رجل عجوز بدين؟
    Annie est un drame, c'est plein de suspense la petite fille qui va vivre avec un homme riche...c'est dramatique Open Subtitles مسرحية آني درامية إنها مليئة بالتشويق حول ما إذا كان بإستطاعة الفتاة الصغيرة الحياة مع رجل غني
    vivre avec un agent de police, c'est un sacrifice. Open Subtitles الحقيقة ان الحياة مع شرطي هي الحياة مع التضحية
    Emprisonnement à vie, avec ou sans châtiment corporel UN الحبس مدى الحياة مع عقاب بدني أو بدونه
    Tu as un boulot à vie, avec ce clown. Open Subtitles لقد حصلتي عمل مدى الحياة مع هذا المهرج
    Max. 5 ans; ou 5 à 10 ans; ou plus de 10 ans ou emprisonnement à vie avec amende ou confiscation des biens (selon les circonstances) UN حتى ٥ سنوات؛ أو ٥-٠١ سنوات؛ أو أكثر من ٠١ سنوات أو مدى الحياة مع دفع غرامة أو مصادرة الممتلكات )تبعا للظروف(
    4. Questions relatives à la privation du droit à la vie eu égard en particulier : UN ٤- المسائل المتعلقة بالحرمان من الحق في الحياة مع اﻹشارة بوجه خاص إلى:
    4. Questions relatives à la privation du droit à la vie eu égard en particulier UN ٤- المسائل المتعلقة بالحرمان من الحق في الحياة مع الاشارة بوجه خاص إلى ما يلي:
    Même si ces chiffres sont inférieurs au niveau tolérable, une contribution de 78 % à la dose totale quotidienne pour les jeunes enfants ne semble pas satisfaisante étant donné le potentiel de génotoxicité de ce composé, des conditions d'exposition qui peuvent s'étendre sur toute une vie et une éventuelle exposition simultanée à d'autres substances dangereuses. UN ومع أن هذه النسبة تعد دون المستوى المسموح به، إلا أن المساهمة بنسبة 78 في المائة من إجمالي الجرعة اليومية بالنسبة لصغار الأطفال يبدو أنها غير مرضية نظراً للسمية الجينية المحتملة للمركب، وقد تمثل ظروفاً للتعرض على مدى الحياة مع احتمال التعرض المشترك لمواد خطرة أخرى.
    Comment est la vie avec ton bébé ? Open Subtitles مهلا، كيف الحياة مع طفلك؟
    Mais il y a toujours un abruti avec une bombe de peinture. Open Subtitles ولكن ما زال هناك مغفلٌ واحدٌ على قيد الحياة مع علبة رش
    L'immortalité signifie revenir à la vie avec son esprit et ses souvenirs intact, et vous n'avez pas réussi. Open Subtitles الخلود يعني العودة إلى الحياة مع عقل واحد وذكريات سليمة، وليس لديك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus