"الحياة هنا" - Traduction Arabe en Français

    • vie ici
        
    • vivre ici
        
    • une vie
        
    • vie est
        
    J'avais une vie ici, un travail, des amis, un appartement, Open Subtitles كان لي الحياة هنا ، وظيفة، الأصدقاء، شقة.
    Avec toutes ces similitudes avec la Terre, il est facile d'imaginer la vie ici. Open Subtitles مع كل أوجه التشابه هذه مع أرضنا، فمن السهل أن نتصور الحياة هنا
    La vie ici ne fonctionne pas sans échange. Nous mourrions de faim. Open Subtitles الحياة هنا لا تنجح بدون تجارة وإلا متنا جوعاً
    C'est génial de vivre ici. Sauf pour les âmes sensibles. Open Subtitles ‫الحياة هنا مذهلة، لكنها لا تناسب ضعاف القلوب
    vivre ici est incroyable. J'ai enfin un endroit où vivre. Open Subtitles الحياة هنا مذهلة ، أخيراً انتمي لمكان ما
    Les troupeaux en perpétuel déplacement ne sont qu'un élément de la vie, ici. Open Subtitles القطعان الدائمة الترحال ليست سوى عنصر واحد من الحياة هنا.
    Quel genre de vie ici peut avoir l'homme qui trahit Boyd Crowder ? Open Subtitles ماهو إعتقادك حول طبيعة الحياة هنا بالنسبة للشخص الذي ينقلب على بويد كراودر ؟
    La vie ici est aussi difficile que dans le désert. Open Subtitles الحياة هنا في الأسفل صعبة كما هو الحال في الصحراء أعلاه
    Si la zone 3 ne se met pas en place, ça sera difficile de rester en vie ici Open Subtitles إذا المنطقة 3 لا تتطور يكون من الصعب البقاء على قيد الحياة هنا
    Et j'ai choisi d'honorer ce village par ma présence, veiller à ce que la vie ici se passe paisiblement, sous la protection de mon bras puissant. Open Subtitles وقد إخترت أن أشرف هذه القرية بحضوري مؤكداً أن تسير الحياة هنا بسلام تحت حماية يدي القوية
    C'est malheureux, mais c'est la réalité de la vie ici sur la baie. Open Subtitles وممايؤسفله ،وهوحقيقة من حقائق الحياة هنا على خليج
    Il t'a fallu environ une année pour que tu commences à t'adapter à la vie ici. Open Subtitles لقد مرت سنة حتى بدأت أن تتأقلم مع الحياة هنا
    A mon âge, la vue est moins poétique... à cause d'autres aspects de la vie ici. Open Subtitles المهم أنه، عندما تصبح فى مثل سني. يصبح المشهد أقل شاعرية، لعلاقته بمقتضيات الحياة هنا.
    Mon père m'a forcé à vivre ici. Je suis en train de gâcher ma vie. Open Subtitles أجبرني والدي على الحياة هنا أنا أضيّع حياتي هدراً
    Tu dois vraiment aimer vivre ici, hein ? Ça te change de niveau, je pense. Open Subtitles لابد أنك تعشقين الحياة هنا فهي نقلة نوعية بالنسبة لك
    C'est dur de vivre ici si tu n'es pas bien entraîné. Open Subtitles انه لمن الصعب على اعتياد الحياة هنا ان لم تكن مدربّا على ما اعتقد
    Eh bien, elle a réussi à vivre ici aux U.S.A. pendant cinq ans en faisant partie d'une cellule terroriste indétectée. Open Subtitles لقد تمكنت من الحياة هنا في الولايات المتحدة لخمس سنوات بينما كانت جزءاً من خلية إرهابية غير مرصودة
    Tu veux vivre ici au village ? Open Subtitles هل تودين الاستمرار في الحياة هنا في قرية فيدامبا؟
    Mais j'aime beaucoup vivre ici. Open Subtitles ولكني أحب الحياة هنا
    Ici, la vie est un peu plus complexe que chez vous. Open Subtitles الحياة هنا أكثر تعقيدا مما كانت عليه في بلدك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus