Vous savez, être au trou, ça m'a donné le temps de penser à qui je suis et veux être. | Open Subtitles | تعلمين، بعدَ وضعي في الحَجز أعطاني وقتاً لأُفكر حقاً عمَّن أكون و ما أُريدُ أن أكون |
Ils ne le laisseront jamais avoir des livres au trou. | Open Subtitles | لَن يسمحوا لهُ أبداً أن يكون لديهِ كُتُب في الحَجز |
Johnson me frappe avec son putain de bâton, il envoie Zanghi au trou. | Open Subtitles | لقد ضَرَبَني جونسون بِعَصاه، و ألقى بِزانغي في الحَجز |
Quelques jours au trou me rendent plus crédible auprès de Pancamo, Adebisi et Morales. | Open Subtitles | بِضعَة أيام في الحَجز ستَزيدُ مِن مِصداقيتي فقط لدى بانكامو، أديبيسي و موراليس |
Il s'est fait prendre en train de dealer et il refuse de parler, on n'a donc pas d'autre choix que de le garder au mitard. | Open Subtitles | حسناً، لقد أُمسِكَ بهِ يُتاجرُ بالمخدرات، و قَد رفَضَ الاعتراف لِذا ليسَ لدينا خَيار سِوى إبقائِهِ في الحَجز |
Merci de m'avoir fait sortir du trou et de m'avoir fait revenir à Emerald City. | Open Subtitles | شُكراً لإخراجي من الحَجز و لترتيبكَ عودتي إلى مدينة الزمرد |
Notre Imam est au trou par ta faute. Cet enfoiré est au trou parce qu'il est à la rue avec ses histoires de leader. | Open Subtitles | إمامُنا في الحَجز بسببِك ذلكَ اللعين هُناك لأنهُ لا يستطيع تطبيق |
Elle sera dans le trou. | Open Subtitles | سيتمُ وضعهُ في الحَجز |
- aller au trou à cause de lui. | Open Subtitles | - أني لَم يُعجبني إرسالُهُ لي إلى الحَجز |
Vous ne m'envoyez pas au trou et en échange je dois répondre à vos questions ? | Open Subtitles | تُبقيني من الذهاب إلى الحَجز - و في المُقابِل أُجيبُ عَن أسألتَك؟ - نعم |
- Emmenez Zanghi au trou. | Open Subtitles | خُذ زانغي إلى الحَجز |
Regarde qui sort du trou. | Open Subtitles | انظُروا مَن خَرَجَ مِنَ الحَجز |
- T'as déjà été au trou, Kelsch ? | Open Subtitles | - هَل أتيتَ إلى الحَجز قبل هذا يا (كيلش)؟ |
C'est maintenant ou le trou. | Open Subtitles | الآن أو تذهَب إلى الحَجز |
Jaz Hoyt est encore au trou à cause de ce Révérend Cloutier. | Open Subtitles | يقبعُ (جاز هويت) في الحَجز بسبب الكاهِن (كلوتيه) |
Chaque jour que Said passe dans le trou, c'est un jour où tu es tout seul. | Open Subtitles | في كُل يوم يبقى فيه (سعيد) في الحَجز هوَ يومٌ تكونُ فيهِ وحيداً هنا |
Avec Schibetta en psychiatrie et Urbano au trou, les Siciliens ne sont plus les maîtres de la cafétéria. | Open Subtitles | (شيبيتا) في الوَحدَة النفسيَة، و (أوربانو) موجود في الحَجز و الصِقليين لَم يعودوا يُديرونَ الكافيتيريا |
Je peux vous envoyer au trou. | Open Subtitles | يُمكنني إرسالُكَ إلى الحَجز |
Emmenez-le au trou. | Open Subtitles | خَذهُ إلى الحَجز |
Rends-moi service et apporte ça à Carlo Ricardo au mitard. | Open Subtitles | اصنَع لي مَعروفاً، أعطي هذهِ لكارلو ريكاردو في الحَجز |