On trouvera ci-après décrits un certain nombre de cas significatifs cités dans le rapport intérimaire du Représentant spécial à l'Assemblée générale. | UN | وترد فيما يلي بعض الحالات ذات المغزى التي ورد ذكرها في التقرير المؤقت للممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة. |
Les comptes rendus de ces visites ont été intégrés début 2008 dans le rapport du Rapporteur spécial à l'intention du Conseil des droits de l'homme. | UN | وأدرجت التقارير عن هذه الزيارات في تقرير المقرر الخاص المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في بداية عام 2008. |
Le rapport du Représentant spécial à l'Assemblée générale (A/52/472, annexe) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير الممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/472، المرفق(. |
21. Le rapport spécial au CEDAW mentionné plus haut expose en détail la situation des femmes dans le pays, et l'on trouvera ci-dessous quelques rappels de l'information donnée dans ce document. | UN | 21- ويعرض التقرير الخاص المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة والمشار إليه من قبل بالتفصيل مركز المرأة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Le secrétariat a l'honneur de renvoyer le Conseil au rapport que le Rapporteur spécial a soumis à l'Assemblée générale (A/67/931). | UN | وتتشرف الأمانة في هذا الصدد بإحالة المجلس إلى تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة (A/67/931). |
14. Prend note du rapport que le Rapporteur spécial lui a présenté à sa soixante-neuvième session en application de la résolution 68/179; | UN | 14 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين وفقا للقرار 68/179()؛ |
Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/510, annexe) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/510، المرفق(. |
Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/476, annexe) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/476، المرفق(. |
Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/479, annexe) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/479، المرفق(. |
Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/484, annexe) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/484، المرفق(. |
Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/505, annexe) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/505، المرفق(. |
Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/471, annexe) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/471، المرفق(. |
Il doit être lu en parallèle avec le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale, qu'il met à jour et complète. | UN | ويجب قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة؛ ويستكمل هذا التقرير مسائل معينة نوقشت أمام الجمعية العامة بينما يتناول بعض القضايا التي لم تعالج في تلك المناقشة. |
Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/493) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/493، المرفق(. |
Le rapport du Représentant spécial à l'Assemblée générale (A/52/489, annexe) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير الممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة (A/52/489). |
50. La situation des bahaïs reste semblable à celle que décrivait le rapport intérimaire du Représentant spécial à l'Assemblée générale (A/49/514, par. 66 à 71). | UN | ٥٠- ولا تزال أوضاع البهائيين مماثلة لتلك الموصوفة في التقرير المؤقت للممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/49/514، الفقرات ٦٦ إلى ٧١(. |
33. Comme il s'agit du premier rapport du Rapporteur spécial au Conseil des droits de l'homme, ce chapitre met en exergue ses vues concernant le mandat, en même temps que les méthodes de travail proposées. | UN | 33-بما أن هذا هو أول تقرير للمقرر الخاص المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، يبرز هذا الفصل رؤية المقرر الخاص بالنسبة للولاية إلى جانب اقتراح أساليب عمل. |
26. Dans ses remarques et observations sur le rapport de mars 2012 du Rapporteur spécial au Conseil des droits de l'homme, le Gouvernement a publié quelques informations concernant des cas spécifiques décrits dans le rapport précédent du Rapporteur spécial. | UN | 26 - أصدرت الحكومة، ضمن تعليقاتها وملاحظاتها على المقرر الخاص المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2012، بعض المعلومات عن حالات محددة عُرضت في التقرير السابق للمقرر الخاص. |
Il est rendu compte dans le rapport que le Représentant spécial a soumis à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante et unième session6, des activités menées par le Centre pour aider le Gouvernement cambodgien à élaborer cette loi. | UN | ويرد وصف اﻷنشطة التي نفذها المركز لمساعدة الحكومة الكمبودية في صياغة هذا القانون في تقرير الممثل الخاص المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين)٦(. |
Il doit être lu dans le contexte du rapport que le Représentant spécial a soumis à l'Assemblée générale (A/60/335) le 7 septembre 2005 et de celui que le Secrétaire général a soumis en 2005 au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale sur les enfants et les conflits armés (A/59/695-S/2005/72). | UN | ويجب أن يقرأ هذا التقرير في سياق تقرير الممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة (A/60/335) في 7 أيلول/سبتمبر 2005 وتقرير الأمين العام لسنة 2005 المقدم إلى مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن الأطفال والصراعات المسلحة (A/59/695-S/2005/72). |