"الخاص والقطاع غير" - Traduction Arabe en Français

    • privé et non
        
    • privé et les
        
    Il a noué des partenariats officiels avec 16 autres organismes des secteurs public, privé et non gouvernemental. UN وقد أقام البرنامج شراكات رسمية مع 16 منظمة أخرى في القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    Il a noué des partenariats officiels avec 16 autres organismes des secteurs public, privé et non gouvernemental. UN وقد أقام البرنامج شراكات رسمية مع 16 منظمة أخرى في القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    Elle escomptait que le Fonds trouverait de nouveaux partenaires de développement dans les secteurs privé et non gouvernemental. UN وأعربت عن أملها في أن يتمكن الصندوق من الحصول على شركاء إنمائيين إضافيين من القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    Elle escomptait que le Fonds trouverait de nouveaux partenaires de développement dans les secteurs privé et non gouvernemental. UN وأعربت عن أملها في أن يتمكن الصندوق من الحصول على شركاء إنمائيين إضافيين من القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    Le remplacement de l’État par le secteur privé et les organisations non gouvernementales en ce qui concerne la prestation de services sociaux, peut donner de bons résultats dans les pays où la société civile est puissante, mais pas ailleurs. UN وقد تنجح الحكومة في التخلي عن تقديم الخدمات الاجتماعية، وقد يقوم القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي مقامها في البلدان التي يكون فيها المجتمع المدني متينا، غير أن ذلك لن يتحقق في أماكن أخرى.
    16/15. Contribution des secteurs privé et non gouvernemental UN ٦١/٥١ - مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي
    a) Contribution des secteurs privé et non gouvernemental à la production de logements destinés aux groupes à faible revenu; UN )أ( مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات المنخفضة الدخل على المأوى ؛
    a) Contribution des secteurs privé et non gouvernemental à la construction de logements pour les groupes économiquement faibles UN )أ( مساهمات القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات منخفضة الدخل على المأوى ؛
    a) Contribution des secteurs privé et non gouvernemental à la production de logements destinés aux groupes à faible revenu; UN )أ( مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات المنخفضة الدخل على المأوى؛
    a) Contribution des secteurs privé et non gouvernemental à la production de logements destinés aux groupes à faible revenu; UN )أ( مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات المنخفضة الدخل على المأوى؛
    b) Augmentation des ressources financières mobilisées par la Fondation auprès de sources intérieures, y compris les secteurs public, privé et non gouvernemental, aux fins du développement durable des établissements humains; UN (ب) مستوى المصادر المالية لأغراض التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية التي تجمعها المؤسسة من المصادر المحلية بما في ذلك من القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي؛
    b) Ampleur des ressources financières mobilisées par la Fondation auprès de sources intérieures, y compris les secteurs public, privé et non gouvernemental, aux fins du développement durable des établissements humains; UN (ب) مستوى المصادر المالية لأغراض التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية التي تجمعها المؤسسة من المصادر المحلية بما في ذلك من القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي؛
    Contribution des secteurs privé et non gouvernemental à la construction de logements pour les groupes économiquement faibles : rapport du Directeur exécutif (HS/C/16/7) - pour décision UN مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات المنخفضة الدخل على المأوى : تقرير المدير التنفيذي (HS/C/16/7) - لإتخاذ قرار بشأنه
    faible revenu Rappelant sa décision 15/20 du 1er mai 1995 concernant les thèmes devant être examinés par la Commission à sa seizième session, dans laquelle elle décidait de retenir notamment la contribution des secteur privé et non gouvernemental à la production de logements destinés aux groupes à faible revenu, UN إذ تشير إلى مقررها ٥١/٠٢، المؤرخ ١ أيار/ مايو ١٩٩٥، بشأن المواضيع التي تنظر فيها لجنة المستوطنات البشرية، في دورتها السادسة عشرة، الذي قررت فيه أن يكون أحد المواضيع مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في توفير المأوى للفئات ذات الدخل المنخفض،
    5. Encourage les gouvernements à mettre au point des systèmes et des mesures pour assurer l'étude, l'analyse et la diffusion des innovations et des expériences pour encourager les secteurs privé et non gouvernemental à participer à la fourniture de logements, particulièrement pour les groupes à faible revenu; UN ٥ - تشجع الحكومات على إستحداث أنظمة وإجراءات للرصد، بغية دراسة وتحليل وتوثيق ونشر اﻹبتكارات والدروس المستفادة من الخبرة في تعزيز مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في عملية توفير المأوى، مع إيلاء إهتمام خاص ﻹحتياجات الفئات منخفضة الدخل؛
    3. Invite les gouvernements à mettre en place, dans les politiques et stratégies du logement, un cadre de facilitation pour promouvoir et optimiser la contribution des secteurs public, privé et non gouvernemental à la production de logements bon marché, en utilisant au maximum l'effet de synergie résultant de la collaboration entre les différents acteurs intervenant dans la fourniture de logements; UN ٣ - تدعو الحكومات إلى إنشاء إطار تيسيري لتنفيذ سياسات وإستراتيجيات للمأوى من شأنها أن تعزز وتكﱠمل مساهمات القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في توفير المأوى للفئات المنخفضة الدخل عن طريق اﻹستفادة الكاملة من عناصر التوافق الحركي الناشئة عن التعاون بين مختلف الفعاليات في عملية توفير المأوى؛
    À sa 3e séance plénière, le 1er mai 1995, la Commission des établissements humains a décidé que les deux thèmes retenus pour la seizième session devraient être : a) la contribution des secteurs privé et non gouvernemental à la production de logements destinés aux groupes à faible revenu; et b) la gestion des ressources naturelles dans le contexte d'établissements humains viables. UN قررت لجنة المستوطنات البشرية، في جلستها العامة الثالثة، المعقودة في ١ ايار/مايو ١٩٩٥، الموضوعين التاليين لدورتها السادسة عشرة: )أ( مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في توفير المأوى للفئات ذات الدخل المنخفض؛ )ب( وإدارة الموارد الطبيعية في سياق المستوطنات البشرية.
    En tant qu'organisation internationale connaissant très bien la question du développement du secteur des produits de base, la CNUCED agit comme intermédiaire désintéressé et impartial en ce qui concerne le rôle des bourses de produits et les solutions qu'elles offrent, contribuant à faciliter les partenariats entre le secteur public, le secteur privé et les organismes sans but lucratif dans le monde en développement. UN ويقوم الأونكتاد، بصفته منظمة دولية ذات معارف متراكمة هائلة بشأن تنمية قطاع السلع الأساسية، بدور " وسيط نزيه " محايد فيما يتعلق بدور بورصات السلع الأساسية والحلول التي تقدمها، مساعداً على تسهيل الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير المستهدف للربح في العالم النامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus