Il y aura un échange avec le Président du Groupe d'experts gouvernementaux, créé pour explorer plus avant la question des missiles sous tous aspects. | UN | وسنجري تبادلا مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لمواصلة استكشاف مسألة القذائف من جميع جوانبها. |
La France participe au Groupe d'experts gouvernementaux créé par la résolution 67/53 de l'Assemblée générale. | UN | وتشارك فرنسا في فريق الخبراء الحكوميين المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 67/53. |
L'Australie considère que les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux créé par la résolution 67/53 de l'Assemblée générale peuvent être particulièrement utiles. | UN | وترى أستراليا في فريق الخبراء الحكوميين المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 67/53 فرصة قيّمة. |
À la présente session nous aurons à examiner le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux établi en vertu de la résolution 61/89 de l'Assemblée générale, qui doit être dûment examiné par les États membres. | UN | وفي هذه الدورة الثالثة والستين، سيتعين علينا أن ننظر في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 61/89، الذي يجب أن تناقشه على النحو الواجب الدول الأعضاء. |
Nous participons également activement aux travaux du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier la possibilité d'élaborer un instrument international permettant aux États d'identifier et de tracer les armes légères. | UN | ونشارك بصورة نشيطة أيضا في فريق الخبراء الحكوميين المنشأ للاضطلاع بدراسة إمكانية وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واقتفاء أثرها. |
La France participe au Groupe d'experts gouvernementaux créé par la résolution 67/53 de l'Assemblée générale. | UN | وفرنسا عضوٌ في فريق الخبراء الحكوميين المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 53/67. |
Groupe d'experts gouvernementaux créé en application de la décision prise à la deuxième Conférence d'examen des États parties à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques : rapports | UN | فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بالقرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية: التقارير |
Groupe d'experts gouvernementaux créé en application de la décision prise à la deuxième Conférence d'examen des États parties à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques : documents publiés pendant la session | UN | فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بالقرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية: وثائق الدورة |
Groupe d'experts gouvernementaux créé en application de la décision prise à la deuxième Conférence d'examen des États parties à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques : documents publiés après la session | UN | فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بالقرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية: وثائق ما بعد الدورة |
Groupe d'experts gouvernementaux créé en application de la décision prise à la deuxième Conférence d'examen des États parties à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques : documents publiés avant la session | UN | فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بالقرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية: وثائق ما قبل الدورة |
Ma délégation se félicite des travaux du Groupe d'experts gouvernementaux créé pour examiner les questions ayant trait au projet d'un traité international sur le commerce des armes, envisagé il y a quelques années et qui maintenant a atteint un niveau de développement encourageant. | UN | ويرحب وفدي بعمل فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لمتابعة المسائل المتعلقة بصياغة المعاهدة الدولية بشأن الاتجار بالأسلحة التي ظهرت فكرتها إلى الوجود قبل سنتين، والتي بلغت الآن مرحلة مشجعة في تطويرها. |
Il s'acquitte scrupuleusement des obligations qui lui incombent en vertu du Protocole II modifié à la Convention sur certaines armes classiques et est membre du groupe d'experts gouvernementaux créé en vertu du Protocole. | UN | وقد دأبت بتفان على الوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول الثاني بصيغته المعدلة المرفق بالاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، وهي عضو في فريق الخبراء الحكوميين المنشأ بمقتضى البروتوكول. |
Rapport du groupe d'experts gouvernementaux créé par la résolution 61/72 (A/63/182) | UN | مذكرة يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 61/72 (A/63/182) |
À la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, j'ai eu l'occasion de prendre la parole devant la Première Commission pour présenter le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux créé par cette résolution. | UN | وأثناء الدورة السادسة والثلاثين للجمعية العامة، أتيحت لي فرصة مخاطبة اللجنة الأولى لأعرض تقرير الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بالقرار 61/89. |
En décembre 2011, dans le no 33 de la série, intitulé Developments in the Field of Information and Telecommunications in the Context of International Security, est paru le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux créé en 2009 par la résolution 60/45 de l'Assemblée générale, ainsi qu'une documentation de base. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، تم نشر العدد 33 من سلسلة الدراسات بعنوان التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، الذي يتضمن تقرير فريق الخبراء الحكوميين المنشأ في عام 2009 وفقا لقرار الجمعية العامة 60/45، فضلا عن مواد معلومات أساسية. |
Le présent rapport a été établi par le Groupe d'experts gouvernementaux créé en application de la résolution 59/67 de l'Assemblée générale pour examiner la question des missiles sous tous ses aspects, notamment en déterminant des domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus. | UN | أعد هذا التقرير فريق الخبراء الحكوميين المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 59/67، لمعالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها، بما في ذلك تحديد المجالات التي يمكن التوصل بشأنها إلى توافق في الآراء. |
Ils se sont également félicités que le Groupe d'experts gouvernementaux établi conformément à la résolution 59/67 ait achevé avec succès ses travaux en 2008 et présenté son rapport à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | ورحبوا بكون فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بالقرار 59/67 قد أنهى أعماله بنجاح في عام 2008 وقدّم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
En 2005, déjà, la délégation argentine a présenté au Groupe d'experts gouvernementaux établi dans le cadre de la Convention un document de travail où étaient décrites les mesures prises au niveau national en matière de gestion des munitions obsolètes, mesures qui sont parfaitement conformes aujourd'hui aux dispositions de l'article 9 du Protocole et à celles de la troisième partie de son annexe technique. | UN | وكان الوفد الأرجنتيني قد قدم في عام 2005 وثيقة عمل إلى فريق الخبراء الحكوميين المنشأ في إطار الاتفاقية وصف فيها التدابير المتخذة على الصعيد الوطني في مجال إدارة الذخائر المتقادم عهدها، وهي تدابير تطابِق تماماً في الوقت الحالي أحكام المادة 9 من البروتوكول وأحكام الجزء الثالث من مرفقه التقني. |
Le Président ouvre l'échange de vues avec le Président du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus. | UN | وافتتح الرئيس تبادل الآراء مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية. |
Nous aurons un échange au début avec le Président du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner la viabilité, le champ d'action et le projet de paramètres généraux d'un instrument juridiquement contraignant établissant des normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert des armes classiques. | UN | ونلتقي في البداية مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لبحث الجدوى والنطاق والبارامترات من أجل إعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير مشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها. |
Échange de vues avec le Président du Groupe des experts gouvernementaux créé en vue d'examiner la viabilité, le champ d'application et les paramètres généraux d'un instrument global et juridiquement contraignant établissant des normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques | UN | تبادل الآراء مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لدراسة الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها |
Mon pays a pris part au Groupe d'experts gouvernementaux institué par la résolution 60/226, qui a été chargé d'élaborer un rapport sur le Registre des armes classiques des Nations Unies. | UN | وقد شارك بلدي في فريق الخبراء الحكوميين المنشأ بموجب القرار 60/226، الذي كلف بمراجعة سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |