Nous aborderons bientôt l'étape cruciale qui consistera à mettre en œuvre le document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وسنستهل قريبا المرحلة الحاسمة المتمثلة في تنفيذ ما ورد في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لسنة 2005. |
La raison en est qu'il y est fait référence au document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وسبب هذا الأمر هو أن هناك إشارات إلى الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005. |
Les membres ont convenu de créer un groupe de travail, dont la présidence devait être assurée par le Représentant permanent du Mali, pour discuter du projet de document final du Sommet du Millénaire. | UN | ووافق الأعضاء في وقت لاحق على إنشاء فريق عمل معني باجتماع قمة الألفية لمجلس الأمن يرأسه الممثل الدائم لمالي للتداول في مشروع الوثيقة الختامية لاجتماع القمة. |
Document final de la réunion de Vienne, 1986 | UN | الوثيقة الختامية لاجتماع فيينا لعام 1986 |
Document final de la réunion de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, tenue à Madrid en 1983; | UN | الوثيقة الختامية لاجتماع مدريد لممثلي الدول المشاركة في مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا لعام 1983؛ |
:: De faire en sorte que le document final du Sommet mondial du développement durable comporte une résolution reconnaissant le rôle clef de l'industrie dans le développement durable; | UN | :: استصدار قرار في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة يسلّم بالوظيفة الرئيسية التي تؤديها الصناعة في التنمية المستدامة؛ |
Nous regrettons en particulier que l'on n'ait pas réussi à inclure la question du désarmement dans le Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | ونأسف بصورة خاصة لعدم الاتفاق على الجزء الخاص بنزع السلاح في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005. |
Ce sont là des réalisations positives et, comme nos dirigeants l'ont déclaré dans le Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | وتلك كانت منجزات ايجابية فعلا، وكما قال رؤساؤنا في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005، |
Certaines questions du Document final du Sommet mondial n'ont pas encore été résolues, comme par exemple, entre autres, l'examen du mandat et de la réforme du Conseil de sécurité. | UN | فما زالت هناك مسائل من الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لم يتم الانتهاء منها بعد مثل استعراض الولايات وإصلاح مجلس الأمن على سبيل المثال لا الحصر. |
Le Document final du Sommet mondial de 2005 a établi un échéancier mondial pour relever ces défis. | UN | ووضعت الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005 جدول أعمال عالميا لمواجهة تلك التحديات. |
Un grand nombre de dispositions potentiellement très utiles ont été intégrées dans le Document final du Sommet afin de répondre à ces circonstances particulières. | UN | تم إدراج عدد من الأحكام التي يمكن أن تكون مفيدة جدا في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة بغية معالجة أوضاعها الخاصة. |
Nous espérons que toutes les parties honoreront les engagements pris dans le Document final du Sommet mondial de 2005 et mèneront le processus de réforme dans la bonne direction. | UN | ونرجو أن تفي جميع الأطراف بالتزاماتها المحددة في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة وتدفع بعملية الإصلاح في الاتجاه الصحيح. |
L'Organisation continuera d'accorder une importance particulière dans la période à venir à la mise en œuvre du Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وسوف يظل تنفيذ الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005 في صدارة أولويات المنظمة في الفترة المقبلة. |
Le Document final du Sommet mondial de 2005 est un document soigneusement négocié et bien rédigé qui s'est efforcé d'équilibrer des positions très marquées. | UN | وكانت الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي وثيقة جرى التفاوض بشأنها وصياغتها بدقة من أجل إحداث توازن بين الآراء التي يتشبث بها أصحابها. |
Cette idée est évoquée dans le document final du sommet, il faut maintenant la traduire dans les faits. | UN | وهذه الفكرة واردة في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة؛ ويتعين الآن أن تترجم إلى واقع. |
Le document final du sommet demande que des efforts soient faits pour répondre aux besoins particuliers de l'Afrique. | UN | والوثيقة الختامية لاجتماع القمة تدعو إلى بذل الجهود لتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
Document final de la réunion de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, tenue à La Valette en 1991. | UN | الوثيقة الختامية لاجتماع فاليت لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا لعام 1991. |
En réponse à l'appel de la Haut-Commissaire tendant à renforcer le système conventionnel, le Sous-Comité a approuvé le document final de la réunion de Dublin II à sa dix-septième session. | UN | وأيّدت اللجنة الفرعية الوثيقة الختامية لاجتماع دبلن الثاني في دورتها السابعة عشرة، تلبية للدعوة التي وجهتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز نظام هيئات المعاهدات. |
En réponse à l'appel de la Haut-Commissaire tendant à renforcer le système conventionnel, le Sous-Comité a approuvé le document final de la réunion de Dublin II à sa dix-septième session. | UN | وأيّدت اللجنة الفرعية الوثيقة الختامية لاجتماع دبلن الثاني في دورتها السابعة عشرة، تلبية للدعوة التي وجهتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز نظام هيئات المعاهدات. |
Document de clôture de la réunion de Madrid | UN | الوثيقة الختامية لاجتماع مدريد |
Ces initiatives louables ont été avalisées dans le document final issu du sommet de 2005. | UN | وقد تم تأييد تلك المبادرات الجديرة بالثناء في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة لعام 2005. |
Nous prenons note des textes issus de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur les modalités de l'examen et de l'évaluation d'ensemble des progrès réalisés en matière de prévention et de lutte contre les maladies non transmissibles. | UN | 74 - ونحيط علما بالوثيقة الختامية لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالاستعراض والتقييم الشاملين للتقدم المحرز في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها(). |
Ses conclusions seront soumises à la session finale de la Réunion d'experts pluriannuelle en vue de l'élaboration d'instruments concrets de politique générale, conformément au paragraphe 207 de l'Accord d'Accra. | UN | وستُستخدم حصيلة اجتماع الخبراء لتشكل إسهاماً في الدورة الختامية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات، بهدف صياغة صكوك سياساتية عملية، وفقاً لما جاء في الفقرة 207 من اتفاق أكرا. |
x) Lettre datée du 19 juin 1995, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant les documents finaux de la Réunion au sommet du Groupe des sept pays les plus industrialisés (Groupe des Sept), tenue à Halifax (Canada) du 15 au 17 juin 1995 (A/50/254-S/1995/501); | UN | )خ( رسالة مؤرخة ٩١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكندا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها الوثيقة الختامية لاجتماع القمة للدول الصناعية السبع الكبرى، المعقود في هاليفاكس، كندا، في الفترة ٥١-٧١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ A/50/254-S/1995/501)(؛ |