"الخدمات غير" - Traduction Arabe en Français

    • services non
        
    • services sans
        
    • services autres que
        
    • services sont
        
    • services qui ne sont pas
        
    • des dépenses autres
        
    • services ne sont pas
        
    • irrégulier des liaisons
        
    • irrégularité des liaisons
        
    L'experte indépendante commence par donner un aperçu du rôle des prestataires de services non étatiques dans l'approvisionnement en eau et l'assainissement à l'échelle mondiale. UN وتبدأ استعراض لدوري مقدمي الخدمات غير الحكوميين في توصيل المياه والصرف الصحي في كل أنحاء العالم.
    L'engagement que l'on peut raisonnablement escompter des prestataires de services non étatiques dépend du contexte et de l'étendue de leurs zones d'activité. UN ويتوقف كل ما يمكن توقعه بشكل معقول من مقدمي الخدمات غير الحكوميين على السياق وعلى نطاق التشغيل.
    Ces services non financiers consistaient notamment à renforcer les capacités de gestion et autres qualifications professionnelles. UN وقد ضمت هذه الخدمات غير المالية بناء القدرات في مجال الإدارة وغير ذلك من المهارات التجارية.
    Type I : Assurances de services sans propriété des installations : UN النوع الأول: التوكيدات بشأن الخدمات غير المشتملة على تبني المرافق:
    Le chapitre premier est consacré aux meilleures pratiques dans le domaine des services non financiers, ou services d'aide aux entreprises. UN ويركز الفصل الأول على أفضل الممارسات في أداء الخدمات غير المالية، أو خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    Le chapitre premier est consacré aux meilleures pratiques dans le domaine des services non financiers ou services d'aide aux entreprises. UN ويركز الفصل الأول على أفضل الممارسات في تقديم الخدمات غير المالية أو خدمات تطوير الأعمال التجارية.
    CHAPITRE PREMIER PRESTATION DE services non FINANCIERS : MEILLEURES PRATIQUES UN أفضل الممارسات في تقديم الخدمات غير المالية
    Des organisations non gouvernementales, des volontaires et des fournisseurs de services non officiels participent également à ce processus. UN وتشارك في هذه العملية أيضا المنظمات غير الحكومية والمتطوعون ومقدمو الخدمات غير الرسميين.
    Les réponses étaient toutefois beaucoup moins nombreuses pour les services non spécialisés. UN غير ان ذلك كان أقل شيوعا بدرجة كبيرة في حالة الخدمات غير المتخصصة.
    58. Il existe un secteur actif dans le domaine des services " non qualifiés " en matière de comptabilité. UN 58- وهناك قطاع نشط في قطاع موردي الخدمات " غير المؤهلين " في مجال المحاسبة.
    Comment combiner des services non financiers avec des services financiers pour garantir les remboursements ou optimiser les rendements; UN كيف ينبغي الجمع بين الخدمات غير المالية والخدمات المالية بغية ضمان السداد أو زيادة العوائد إلى أقصى حد؛
    Nécessité de subventionner ces services non financiers; UN إلى أي مدى يجب إعانة هذه الخدمات غير المالية؛
    Plusieurs pays ont mis à l’essai des frais d’usage afin de réduire la demande de services non nécessaires. UN وقد فرضت عدة بلدان رسوما على استعمال الخدمات كوسيلة لتخفيف الطلب على الخدمات غير اللازمة.
    La domiciliation des opérations de services non liés est soumise à l'accord préalable de la Banque d'Algérie. UN ويخضع توطين عمليات الخدمات غير المرتبطة بالتجارة الخارجية للموافقة المسبقة من قِبَل مصرف الجزائر.
    La loi ne prévoit que le financement des services essentiels fournis par un médecin, celui des services non essentiels étant laissé à la discrétion des provinces. UN فالقانون لا ينص إلا على تمويل الخدمات الأساسية التي يقدمها الأطباء، في حين يخضع تمويل الخدمات غير الأساسية لتقدير سلطات المقاطعة.
    On note des retards dans les opérations courantes, et les services non traditionnels (gestion des investissements des particuliers, conseils aux entreprises, cartes de crédit, souscription d'actions, etc.) sont limités. UN ويلاحظ التأخير في العمليات المصرفية الشخصية العادية، وكذلك محدودية الخدمات غير التقليدية مثل إدارة الاستثمار الشخصي، والمشورة في مجال اﻷعمال، وإصدار بطاقات الاعتماد وضمان اﻷسهم.
    Au nombre des critères permettant d'évaluer le succès de ces services non financiers figurent : UN وينبغي أن تتضمن معايير تقييم النجاح الذي تحرزه هذه الخدمات غير المالية المقدمة للفقراء ما يلي:
    Type I : Assurances de services sans propriété des installations UN النوع الأول: التوكيدات بشأن الخدمات غير المشتملة على ملكية المرافق
    On s'est inquiété de ce que le projet proposé limitait les accords-cadres aux services autres que les services de consultant. UN وقد أعرب عن شواغل بشأن حصر الاتفاقات الإطارية، بمقتضى المشروع المقترح في الخدمات غير الاستشارية.
    Les rapports ont été transmis au Secrétaire général, et je suis certain que, lui aussi, est conscient des problèmes que nous affronterons si ces services sont inadéquats. UN وتم نقل التقارير الى اﻷمين العام وأنا واثق بأنه يتفهم أيضا المشاكل التي سنواجهها إذا كانت هذه الخدمات غير كافية.
    Elles peuvent se rendre en ferry à Tortola, la plus grande île, pour obtenir des services qui ne sont pas disponibles dans leur localité. UN ويمكنها أيضا الانتقال بالعبَّارة من جزيرة شقيقة إلى الجزيرة الرئيسية، تورتولا، للحصول على الخدمات غير المتاحة في الجزر الشقيقة.
    Montant estimatif des dépenses autres UN التكاليف التقديرية لتقديم الخدمات غير المتعلقة بالمؤتمرات
    Toutefois, dans les zones rurales, ces services ne sont pas bien répartis ou sont mal localisés. UN ومع ذلك، فإن تلك الخدمات غير متاحة بالقدر الكافي في المناطق الريفية، وإن وجدت فهي في أماكن سيئة.
    Le caractère irrégulier des liaisons assurées par la compagnie Air Marshall Islands (AMI) a entraîné la fermeture d'une entreprise privée de plongée sous-marine sur l'atoll de Bikini. UN وقد تسبّبت الخدمات غير المنتظمة التي تقدمها شركة طيران جزر مارشال في إغلاق مشروع خاص لأنشطة الغوص في جزيرة بيكيني المرجانية.
    L'irrégularité des liaisons assurées par la compagnie Air Marshall Islands (AMI) a entraîné la fermeture d'une entreprise privée de plongée sous-marine sur l'atoll de Bikini. UN وقد تسبّبت الخدمات غير المنتظمة التي تقدمها شركة طيران جزر مارشال في إغلاق مشروع خاص لأنشطة الغوص في جزيرة بيكيني المرجانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus