Activités de formation et de sensibilisation sous les auspices du Service international de l'environnement spatial | UN | الأنشطة التربوية والتوعوية في إطار الخدمة الدولية لرصد بيئة الفضاء |
Activités de formation et de sensibilisation dans le cadre du Service international de l'environnement spatial | UN | الأنشطة التربوية والتوعوية في إطار الخدمة الدولية لرصد بيئة الفضاء |
Organisations non gouvernementales: Service international pour les droits de l'homme, South Asia Human Rights Documentation Centre | UN | المنظمات غير الحكومية: الخدمة الدولية لحقوق الإنسان، مركز جنوب آسيا لوثائق حقوق الإنسان |
International Service for Human Rights, Switzerland; Ms. Elena Sheroziya | UN | الخدمة الدولية لحقوق الإنسان، سويسرا، السيدة إيلينا شيروزيا |
Service international pour les droits de l'homme, Renforcement de l'efficacité des procédures spéciales, quatre documents de séance | UN | الخدمة الدولية لحقوق الإنسان، تحسين فعالية الإجراءات الخاصة، أربع ورقات مقدمة أثناء الدورة |
Organisations non gouvernementales: Service international pour les droits de l'homme | UN | المنظمات غير الحكومية: الخدمة الدولية لحقوق الإنسان ترشيد أعمال اللجنة |
Article 12: Allemagne, Belgique, Chili, États-Unis d'Amérique, Mexique, Suisse, Service international pour les droits de l'homme | UN | المادة 12: ألمانيا، بلجيكا، شيلي، الولايات المتحدة الأمريكية، المكسيك، سويسرا، الخدمة الدولية لحقوق الإنسان. |
Article 15: États-Unis d'Amérique, Service international pour les droits de l'homme | UN | المادة 15: الولايات المتحدة الأمريكية، الخدمة الدولية لحقوق الإنسان. |
23. Service international POUR LES DROITS DE L'HOMME | UN | ٣٢ - الخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان المقاصد واﻷغراض |
L'observateur du Service international pour les droits de l'homme a recommandé, en particulier, que l'on encourage les observateurs à présenter des communications écrites. | UN | وأوصى المراقب من الخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان، بأن يتم، بشكل خاص، تشجيع المراقبين على تقديم بلاغات كتابية. |
Service international de la rotation terrestre et des systèmes de référence | UN | الخدمة الدولية للشبكة العالمية لسواتل الملاحة |
Service international POUR LES DROITS DE L'HOMME | UN | فينيه الخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان |
39. En septembre 1994 le Rapporteur spécial s'est vu décerner le Prix des droits de l'homme (1994) par le Service international pour les droits de l'homme à Genève. | UN | ٩٣- وفي أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، منحت " الخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان في جنيف " المقرر الخاص، جائزة حقوق اﻹنسان لعام ٤٩٩١. |
B. Service international d’information spatiale | UN | باء - الخدمة الدولية لتوفير المعلومات الفضائية |
Les représentants du Service international pour les droits de l'homme, du Lawyers Committee for Human Rights (Comité de juristes pour les droits de l'homme) et de la Fédération internationale des ligues des droits de l'homme se sont félicités de cette initiative et ont souligné l'importance que revêtait le dispositif de procédures spéciales. | UN | ورحب بالمبادرة ممثلو الخدمة الدولية لحقوق الإنسان ولجنة المحامين للدفاع عن حقوق الإنسان والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان وأكدوا أهمية آليات الإجراءات الخاصة. |
Le Conseil de sécurité encourage les États à assurer, individuellement ou collectivement, une formation appropriée à leurs policiers civils aux fins du Service international. | UN | " ويشجع المجلس الدول، فرادى أو مجتمعة، على توفير التدريب المناسب للشرطة المدنية ﻷغراض الخدمة الدولية. |
Service international POUR LES DROITS DE L'HOMME | UN | منظمة الخدمة الدولية من أجل حقوق اﻹنسان |
International Service for Human Rights | UN | منظمة الخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان |
International Service for Human Rights | UN | الخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان |
Il a fait appel à des spécialistes éminents dans une série de disciplines et les a intégrés dans la fonction publique internationale. | UN | وساند استخدام الأكفاء في نطاق من التخصصات وأدخلهم في الخدمة الدولية. |
26. Dans l'ensemble du présent rapport, une distinction a été établie pour les services d'appui à Arusha et Kigali entre les postes qui seraient régis par les conditions d'emploi applicables au personnel international (agents des services généraux) et ceux qui seraient régis par les conditions d'emploi applicables au personnel local (agents locaux). | UN | ٦٢ - وفي جميع أجزاء هذا التقرير، يميز فيما يتعلق بوظائف الدعم في أروشا وكيغالي بين الوظائف التي تنطبق عليها شروط الخدمة الدولية )فئة الخدمات العامة( والوظائف التي تنطبق عليها شروط الخدمة المحلية )الرتبة المحلية(. الخبراء الاستشاريون |
Afin de résoudre ce problème, le secrétariat de la CFPI avait recommandé à la Commission, en mars 1997, d’ajuster le montant forfaitaire au titre des frais d’internat en fonction du mouvement de l’indice des prix à la consommation. | UN | وللتغلب على هذه المشكلة، أوصت أمانة لجنة الخدمة الدولية اللجنة في آذار/ مارس ١٩٩٧ بربط التسويات في المعدل الثابت لﻹقامة الداخلية بالتحركات في الرقم القياسي ﻷسعار الاستهلاك. |