Certains craignaient que les instruments économiques préconisés ne deviennent synonymes d'un " impôt vert " . | UN | وأعرب البعض عن خشيته من أن تصبح الدعوة إلى اﻷخذ بآليات السوق مرادفة لفرض ضرائب لحماية الخضرة. |
Aujourd'hui, allez voir le Sénégal, survolez le Sénégal, tout est vert. | UN | ولكن الناظر إلى السنغال اليوم يرى الخضرة في كل مكان. |
Ou est-ce que les aveugles au printemps peuvent voir le vert partout. | Open Subtitles | أو كألاعمى في الربيع يمكن أن يرى الخضرة في كل مكان |
Beaucoup plus chaud. Avec des arbres. De la verdure. | Open Subtitles | فهو أدفأ بكثير و فيه أشجار و تكسوه الخضرة |
C'est un peu comme l'herbe est toujours plus verte, mais à l'inverse. | Open Subtitles | الامر اشبه بالأرض دائمة الخضرة ولكن بالعكس |
Pense aussi aux légumes vert foncé. | Open Subtitles | عليكِ المحاولة التفكير في تناول الخضروات الخضرة. |
Le programme < < Grain for Green > > | UN | البرنامج الصيني " الحبوب مقابل الخضرة " |
Ô Dryade ailée-vive des bois Que dans une mélodie De hêtres verts, et d'ombres innombrables | Open Subtitles | كضوء الفجر عندما يستلقي على الاشجار كلحن متناسق من الخضرة والظلال |
Et le dimanche, on se lève à 6 h pour la randonnée de la chute des feuilles. | Open Subtitles | ومن ثم في يوم الأحد ، سنستيقظ في الساعة السادسة صباحاً من أجل رحلة مشي على الأقدام بين الخضرة |
Le feuillage est absurde. Prenez le palmier. | Open Subtitles | الخضرة غير معقولة , خذي أشجار النخيل كمثال |
On l'aura, cette maison, avec le hamac, la pelouse et tout ça. | Open Subtitles | سنمتلك ذلك المنزل الصغير ذو الأرجوحة الشبكية و الخضرة و كل الأشياء الأخرى ، حسناً ؟ |
T'as vu comme c'est vert ici, hein, Bridget ? | Open Subtitles | هل سبقت وزرت مدينة فرجينيا انها كثيرة الخضرة و جميلة جدا |
Quelque part par là il y a du vert | Open Subtitles | في مكان ما في الأسفل، يوجد الكثير من الخضرة. |
Il n'y a pas plus vert que moi. Je construis des maisons d'adobe et des maisons solaires. | Open Subtitles | أنا ابن الخضرة كما يجب أن تكون، أبني بيوت الطين والمنازل الشمسية |
Pour les chiens, c'est le seau jaune, pour les chèvres, le seau vert. | Open Subtitles | اكل الجلاب بلسطلة الصفرة اكل الماعز بلسطلة الخضرة |
Quand je me suis levé ici ce matin, pourtant, je n'avais jamais vu autant de vert. | Open Subtitles | هذا الصباح , لم أرى أكثر من هذه الخضرة |
Quel soleil, quel paysage, quelle verdure ! | Open Subtitles | . .. الشمس أشرقت وأضاءت على الخضرة |
La surveillance s’effectue grâce à des “cartes de verdure” établies tous les dix jours à partir des données AVHRR. | UN | ويكون الرصد من خلال " خرائط الخضرة " التي تستمد كل عشرة أيام من بيانات المقياس الاشعاعي العالي الاستبانة . |
Trop verte pour être du tabac. | Open Subtitles | إنه شديد الخضرة على أن يكون التبغ |
Mets un peu plus d'eau sur les légumes. | Open Subtitles | فتى جيد, بعض الماء على الخضرة أيضاً |
Une série de crues dévastatrices survenue en 1998 a conduit la Chine, un an plus tard, à lancer le programme < < Grain for Green > > . | UN | أدت سلسلة من الفيضانات المدمرة في عام 1998 لأن تبدأ الصين في عام 1999 برنامج " الحبوب مقابل الخضرة " . |
S'il y a beaucoup d'espaces verts, s'ils sont entourés par la nature. | Open Subtitles | إن كانت الخضرة شديدة ، و الطبيعة خلابة |
Dans l'antiquité, à l'approche du solstice d'hiver et à la mort des plantes, les païens ramenaient chez eux des plantes à feuilles persistantes pour faire perdurer l'essence de leur vie jusqu'au printemps. | Open Subtitles | في الحقبة القبل مسيحية باقتراب موعد الإنقلاب الشتوي و موت النباتات كان الوثنيّون يحضرون قرابين دائمة الخضرة |
La cidrerie, l'historique, et ce feuillage magnifique. | Open Subtitles | الطاحونة، التاريخ، كل تلك الخضرة الرائعة. |
Au bout de la pelouse, il y avait une maison blanche avec un ravissant poivrier. | Open Subtitles | عند نهاية الخضرة كان هناك منزل حجرى ...... مع شجرة فلفل فى الزاوية |
Il est généralement quantifié à l'aide de l'indice de végétation normalisé (NDVI) ou de l'indice de végétation amélioré (EVI). | UN | ويعتمد في تقديرها عادة على المؤشر الموحد لتباين الغطاء النباتي أو على مؤشر الغطاء النباتي الموحد. الخضرة |
a) Renforcement de la capacité des pays d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques et des programmes en faveur d'une croissance écologique | UN | (أ) تحسين القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تساهم في نماء الخضرة |