Rapport annuel de la Directrice générale : progrès et réalisations dans le cadre du plan stratégique à moyen terme | UN | التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Elle a également convenu que la mi-parcours du plan stratégique à moyen terme offrait à l'UNICEF une excellente occasion d'intervenir. | UN | ووافقت أيضا على أن نقطة الوسط في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل تقدم فرصة حاسمة وفريدة لليونيسيف من أجل العمل. |
Rapport annuel du Directeur général : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme (2006-2013) | UN | ألف - التقرير السنوي للمدير التنفيذي: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Cette approche est actuellement mise en oeuvre dans six pays, comme prévu dans le plan stratégique à moyen terme. | UN | ويجري تطوير هذا النهج في ستة بلدان، كما هو متوخى في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
La Directrice générale a répondu que le plan stratégique à moyen terme permettrait de mettre davantage l'accent sur certains des problèmes et obstacles rencontrés. | UN | وردّت المديرة التنفيذية بأن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ستتيح التركيز بشكل أكثر وضوحا على بعض القيود والعقبات. |
Rapport annuel du Directeur général de l'UNICEF : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لليونيسيف: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
L'UNICEF a défini sept domaines de résultats stratégiques en rapport avec les domaines d'intervention du plan stratégique à moyen terme. | UN | وكانت اليونيسيف حددت سبعة مجالات نتائج استراتيجية مرتبطة بمجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
3 Rapport annuel du Directeur général : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme | UN | 3 - التقرير السنوي للمدير التنفيذي: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Rapport annuel du Directeur général : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Les exemples suivants illustrent les progrès accomplis par rapport à chacun des objectifs d'évaluation du plan stratégique à moyen terme : | UN | وتمثّل الأمثلة التالية الإنجازات قياساً إلى كل من أهداف التقييم الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: |
Le Bureau de la vérification interne des comptes est en passe de réaliser les objectifs du plan stratégique à moyen terme. | UN | 234 - يسير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات وفق الخطة المرسومة نحو تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
A. Augmenter les recettes conformément aux objectifs de financement du plan stratégique à moyen terme | UN | ألف - تنمية الدخل تماشيا مع أهداف تمويل الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
L’examen final du plan stratégique à moyen terme sera prévu au cours de la quatrième année, au moment de la présentation du plan stratégique suivant en 2005. | UN | وسترصد مبالغ ﻹجراء الاستعراض النهائي للخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل للسنة الرابعة كجزء من عرض الخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل اللاحقة في عام ٢٠٠٥. |
Les activités de coordination revêtaient en effet une importance cruciale et il s'agissait d'une question de portée globale, notamment dans le cadre du plan stratégique à moyen terme. | UN | وهذا النشاط بالغ الأهمية وسيكون، كمسألة عالمية، من المجالات الجامعة الرئيسية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Les priorités du plan stratégique à moyen terme avaient servi de point de référence lors de la conception du budget dans ses grandes lignes, de sa formulation et de ses examens. | UN | وشكلت أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أساس المبادئ التوجيهية للميزانية ومحور صوغها واستعراضها. |
le plan stratégique à moyen terme lui-même contribuerait à la lutte contre la pauvreté et permettrait d'atteindre les buts et objectifs de développement poursuivis à l'échelle internationale. | UN | وستسهم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل نفسها في الحد من الفقر وبلوغ الأهداف والمقاصد الإنمائية الدولية. |
Certaines délégations ont dit que le plan stratégique à moyen terme devait guider à l'avenir l'élaboration des programmes de pays. | UN | وذكرت بعض الوفود أن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ينبغي أن تقود عملية وضع البرامج القطرية في المستقبل. |
C'était de cette façon que le plan stratégique à moyen terme guiderait le développement des programmes et projets spécifiques aux niveaux national et régional. | UN | وبهذه الطريقة تقود الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل عملية وضع البرامج والمشاريع على المستويين القطري والإقليمي. |
Deux délégations ont indiqué que leurs gouvernements respectifs avaient l'intention d'augmenter le montant de leurs contributions aux ressources ordinaires de 7 %, conformément à l'objectif fixé dans le plan stratégique à moyen terme. | UN | وذكر وفدان خططهما لزيادة مساهمتهما في الموارد العادية حسب هدف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل البالغ 7 في المائة. |
Les objectifs définis dans le plan stratégique à moyen terme, le document final et les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وأوضحت أن ثمة اتساقاً بين أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والوثيقة الختامية والأهداف الإنمائية للألفية. |
La vaccination sera l'une des quelques priorités organisationnelles définies dans le plan stratégique à moyen terme pour 2002-2005. | UN | وسوف يكون التحصين من الأولويات التنظيمية القلائل التي ستدرج في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005. |
Deux délégations ont engagé le Fonds à demeurer flexible quant aux objectifs fixés dans le projet de plan stratégique à moyen terme d'une durée de quatre ans, afin de permettre une adaptation à l'évolution de la situation sur le terrain. | UN | وحث وفدان على ضرورة الحفاظ على المرونة في أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة لفترة أربعة أعوام، وذلك من أجل تيسير الاستجابة على نحو مناسب للظروف المتغيرة في الميدان. |
On trouvera des analyses détaillées de la collaboration entre l'UNICEF et les autres organismes des Nations Unies dans des documents tels que les plans stratégiques à moyen terme et les descriptifs de programme de pays. | UN | وترد تفاصيل إضافية عن التعاون بين اليونيسيف وغيرها من وكالات الأمم المتحدة في وثائق أخرى مثل الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ووثائق البرامج القطرية. |
Une fois tous les quatre ans, le rapport donnera un aperçu global des résultats par rapport au plan stratégique à moyen terme; | UN | وسيقدم التقرير مرة كل أربع سنوات استعراضا موحدا للنتائج في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل؛ |
La politique d'égalité des sexes de l'UNICEF a été prise en compte dans son plan stratégique à moyen terme. | UN | وأُدرجت سياسة اليونيسيف الجنسانية ضمن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للمنظمة. |
Cela constitue 45 % de l'objectif financier du plan à moyen terme de 2009, soit 642 millions de dollars. | UN | وهذا يعادل نسبة 45 في المائة من المبلغ المستهدف في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لعام 2009 وهو 642 مليون دولار. |
Plan stratégique à moyen terme pour 2006-2009, y compris le plan financier à moyen terme | UN | :: الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: 2006-2009 متضمنة الخطة المالية المتوسطة الأجل |