"الخطوة الثانية" - Traduction Arabe en Français

    • deuxième étape
        
    • un deuxième temps
        
    • la deuxième mesure
        
    • prochaine étape
        
    • Ensuite
        
    • Étape deux
        
    • seconde étape
        
    • la deuxième phase
        
    • étape II
        
    • deuxième pas
        
    • Phase deux
        
    Notre objectif est d'éliminer la deuxième étape et la troisième étape. Open Subtitles هدفنا, هو أن نقضي على الخطوة الثانية و الثالثة.
    Dans la deuxième étape, le parti ayant remporté les élections devrait avoir des entretiens bilatéraux à Londres en vue de rédiger une nouvelle constitution. UN وستكون الخطوة الثانية بالنسبة للحزب الفائز هي إجراء محادثات في لندن بين الحزبين الحاكمين بقصد وضع دستور جديد.
    La deuxième étape consiste à identifier les priorités en vue d'adapter les lois et les procédures administratives aux dispositions de la Convention, puis de les mettre en œuvre. UN وتنطوي الخطوة الثانية على تحديد الأولويات فيما يتعلق بتكييف القوانين والإجراءات الإدارية لمتطلبات الاتفاقية ثم تفعيلها.
    Dans un deuxième temps, le Gouvernement s'était attaché à stimuler l'économie avec l'aide de la Banque mondiale, de la Banque asiatique de développement et du Japon. UN أما الخطوة الثانية فتمثلت في اتخاذ تدابير حافزة بمساعدة البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي واليابان.
    la deuxième mesure consisterait à compenser les pertes dues aux fluctuations des taux de change en demandant aux donateurs de verser des contributions sous forme de DTS. UN وتشمل الخطوة الثانية معالجة الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار الصرف، ربما بتقديم مساهمات بحقوق السحب الخاصة.
    Reactive le ou la prochaine étape sera tout à moi. Open Subtitles فعلّيه من جديد أو ستكون الخطوة الثانية مني.
    Et Ensuite, tu dois faire fonctionner ton usine à idées. Open Subtitles الخطوة الثانية: عليك أن تشغل مصنع الأفكار الصغير.
    Étape deux : montrer au monde qui tu es vraiment. Open Subtitles الخطوة الثانية: حان وقت إظهار العالم من أنتِ.
    La seconde étape est de lui faire lire une prose qui ouvre votre coeur. Open Subtitles : الخطوة الثانية . صناعة شعر ليقرأه و يفتح القلب
    la deuxième phase consisterait en consultations entre les Etats sur l'importance des données et renseignements mis en lumière grâce au processus de transparence. UN أما الخطوة الثانية التي نتصورها فهي إجراء مشاورات فيما بين الدول بشأن أهمية البيانات والمعلومات التي تم الكشف عنها عن طريق عملية الشفافية.
    La deuxième étape consiste à repérer et soutenir les structures et les dispositifs propres à améliorer la situation des minorités. UN وتتمثل الخطوة الثانية في تحديد وتعزيز البنى والظروف الكفيلة بتحسين حالة الأقليات.
    La deuxième étape, est de s'assurer de leurs vues et de trouver quelle est leur logique. UN أما الخطوة الثانية فهي التحقق من آرائها والتوصل إلى كيفية تفكيرها.
    La deuxième étape a consisté à mettre en service un site Web spécialisé à la fin du mois de novembre 2000. UN وتمثلت الخطوة الثانية في بدء موقع مخصص على الإنترنت في نهاية عام 2000.
    deuxième étape : planifier la croissance urbaine dans le cadre du réseau de liens entre milieu rural et milieu urbain UN الخطوة الثانية: خطة توسيع المدن في سياق ربط المناطق الحضرية بالمناطق الريفية
    Cette deuxième étape permettrait d'obtenir de ceux auxquels s'adresse le projet des rapports en continu, qui pourront être incorporés dans les PAN et, à partir de là, évalués plus avant. Figure 6. UN ومن المفروض أن تؤدي هذه الخطوة الثانية إلى ورود تقارير مستمرة من الأشخاص الذين يستهدفهم المشروع، وهي تقارير يمكن إدراجها في برامج العمل الوطنية ومواصلة تقييمها انطلاقاً من ذلك.
    La deuxième étape sera d'encourager le placement de toutes les opérations d'enrichissement et de retraitement sous contrôle multilatéral. UN وستكون الخطوة الثانية التشجيع على إخضاع جميع عمليات التخصيب وإعادة المعالة لمراقبة متعددة الأطراف.
    Dans un deuxième temps, des mesures de coopération pourraient être prises pour confirmer et préciser ces déclarations. UN ويمكن أن تكون الخطوة الثانية هي اتخاذ تدابير تعاونية لتوضيح هذه اﻹعلانات وتأكيدها.
    La création d'un gouvernement de transition serait la deuxième mesure. UN وإنشاء حكومة انتقالية ينبغي أن يكون الخطوة الثانية.
    La prochaine étape pourrait être la mise au point d'un programme pour la destruction des ogives, appuyé par des procédures de vérification bilatérales. UN وستتمثل الخطوة الثانية في وضع برنامج لتدمير الرؤوس الحربية النووية مدعم بإجراءات ثنائية للتحقق.
    Ensuite, il faut déterminer l'ampleur du transfert, et l'intermédiaire sert ici d'agent pour les deux parties. UN وتحدد الخطوة الثانية نطاق عملية النقل، ويقوم الوسيط بدور السمسار بين الطرفين.
    L'Étape deux est de mettre vous et vos armes nucléaires en sécurite. Open Subtitles وإحضارك مع الأسلحة النووية إلى بر الأمان كان الخطوة الثانية
    Super, et on doit partir avant que vous appreniez la seconde étape. Open Subtitles بخير حال، و أظن أنه يجب أن نرحل قبل أن يبدأ في الخطوة الثانية
    Le FNUAP est sur le point de lancer la deuxième phase, qui consiste à tester les contrôles mis en place pour atténuer les risques identifiés, à évaluer leur efficacité et à faire des recommandations pour les renforcer. UN 17 - وصندوق الأمم المتحدة للسكان بصدد بدء الخطوة الثانية التي تشمل اختبار الضوابط القائمة لتخفيف آثار المخاطر التي تم تحديدها وتحديد كفاية تلك الضوابط وتقديم توصيات لزيادة تعزيزها.
    Étape III : Calculer la part des coûts d'appui indirects variables correspondant aux programmes financés sur les ressources ordinaires et ceux financés sur les autres ressources en appliquant la proportion arrêtée à l'étape II ci-dessus. UN الخطوة الثالثة حساب نسبة تكاليف الدعم غير المباشرة والمتغيرة للبرامج الممولة من الموارد العادية والبرامج الممولة من الموارد الأخرى باستخدام النسبة الواردة في الخطوة الثانية أعلاه.
    Un deuxième pas consisterait maintenant à faire évoluer ses travaux pour y englober des questions concernant le développement des entreprises et la promotion de l'investissement commercial. UN أما الخطوة الثانية التي يتعين أن تتخذ في المستقبل فينبغي أن تتمثل في تطور اللجنة في اتجاه توسيع نطاق عملها ليشمل قضايا تنمية المؤسسات وتعزيز استثمارات اﻷعمال.
    Préparez-vous à la Phase deux. Open Subtitles حسناً ، فلتستعدوا من أجل تنفيذ الخطوة الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus