"الخطّة" - Traduction Arabe en Français

    • plan
        
    • prévu
        
    • stratégie
        
    • plans
        
    • programme
        
    Mais tu m'as montré que ce plan ne fonctionnerait pas. Open Subtitles لكنّكِ أريتِني أنّ تلك الخطّة لن تنجح أبداً
    Mais compliquer le plan "A" semble être un bon compromis. Open Subtitles لكن الخطّة الرئيسيّة المعقّدة تبدو حلًّا وسطًا سعيدًا.
    Mais compliquer le plan "A" semble être un bon compromis. Open Subtitles لكن الخطّة الرئيسيّة المعقّدة تبدو حلًّا وسطًا سعيدًا.
    Voir, mon engagement ne sera pas d'Avi Le seul plan à l'aube de demain Open Subtitles انظر، لن أفي إلتزامي من الخطّة إلّا مع بزوغ فجر غد
    Comme un plan bien ficelé ne masque pas ses objectifs. Open Subtitles الطريق التي لا تُخفي فيها الخطّة المُحكمة أهدافها.
    Elle a promis qu'une fois le plan contre les Observateurs complet, elle m'aiderait à retirer les zones de mon cerveau qui ont été remises. Open Subtitles لقد وعدت أنّ عندما انتهي من الخطّة لهزم المُلاحظين، فإنّها ستُساعدني على إزالة الأجزاء من الدماغ التي أعادوها ثانية.
    Il n'y a pas de chirurgien remplaçant. Quel est le plan ? Open Subtitles و لا يوجد جرّاح يعمل في مكانه ما هي الخطّة ؟
    Je passe au plan B, ma langue a toujours été mon arme. Open Subtitles سأتّبع الخطّة البديلة لطالما كان لساني هو سيفي
    Le plan est... enfin, était d'innocenter tout le monde à la Criminelle et ensuite... et ensuite de vous mettre au courant. Open Subtitles كانت الخطّة , حسناً , كانت أن نبرّئ الجميع من جريمة القتل و بعدها
    je l'aime bien son plan. On recommence à zéro! Open Subtitles أعجبتني هذه الخطّة يمكننا أنْ نبدأ حياتنا مِنْ جديد
    La surprise faisait partie du plan, mais ce n'était peut-être pas un bon plan, donc... Open Subtitles اسمعي، كانت المفاجأة جزءاً مِن الخطّة لكنّي لاحظت الآن أنّها لمْ تكن خطّة جيّدة
    Je dois aller au bout de ce plan. Open Subtitles لا أكترث بمدى قوّة هذه الساحرة عليّ المضيّ بهذه الخطّة
    Ce n'était pas le plan quand nous en avons parlé. Open Subtitles حسنٌ... لمْ تكُ تلكَ هي الخطّة حينما تكلّمنا
    Avez-vous des preuves de ce soi-disant plan? Open Subtitles هل لديك أيّ أدلّة على هذه الخطّة المزعومة؟
    Le plan était de vous faire passer au détecteur de mensonges et, si ça fonctionnait, de vous confier une simple mission. Open Subtitles الخطّة كانت امتحانكِ بجهاز كشف الكذب و، إذا نجحتِ، نعطيكِ مهمّة بسيطة
    Dis-moi que ce qui vient de se passer fait partie de ce putain de plan. Open Subtitles أخبرني أنّ ما حدث للتو هو جزء من الخطّة اللعينة
    C'est le plan A. Il y a toujours un plan B. Open Subtitles هذه هي الخطّة "أ" فحسب، دومًا هنالك خطّة "ب".
    Et si le plan ne porte pas ses fruits avant demain à la tombée de la nuit ? Open Subtitles ماذا إذا لم تثمر هذه الخطّة قبل مغيب الغد؟
    Tu es plutôt calme, ce qui est étrange étant donné que ce plan pourrait échouer de mille façons différentes. Open Subtitles إنّك هادئ، وهذا غريب طالما ثمّة مليون سبيل لفشل هذه الخطّة.
    Si tout se passe comme prévu, j'aurai besoin de ton aide. Open Subtitles إنْ سار كلّ شيء وفق الخطّة فسأحتاج مساعدتكِ
    Pour sa logique tordue cette stratégie est censé stimuler la curiosité et la dévotion du monde entier, afin que tous veuillent revenir pour découvrir le mystère. Open Subtitles من منطقه المعقّد، يُفترض بهذه الخطّة أن تحفّز الفضول والتفاني في هذا العالم حتّى يرغب الجميع بالعودة لكشف هذا الغموض
    écoute, bébé, les plans ont légèrement changé. Open Subtitles إسمعي عزيزتي الخطّة تغيّرت نوعاً ما قليلاً
    Changement de programme. Je peux pas vous faire entrer au bal. Open Subtitles تغيّير في الخطّة أنا لا أستطيع الحصول على شباب للرقص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus