Chaque fois que vous accédez à un souvenir, les neurones s'activent, et la mémoire se renforce. | Open Subtitles | كل مرة تلج فيها إلى ذِكرى يتم تنشيط الخلايا العصبية وتلك الذكرى تقوى |
Neuroscience cellulaire, qui concerne la faculté des neurones à envoyer des signaux... physiologiques et électrochimiques. | Open Subtitles | علم الاعصاب الخلوي والذي يعنى بـ كيفية معالجة الخلايا العصبية للأشارات الكهرومغناطيسية |
Les neurones de son lobe pariétal droit ont été entravés. Mauvais câblage ? | Open Subtitles | الخلايا العصبية في الجهه اليمنى لصدغه الجداري مشوهه |
Par contre, c'est vrai que ce ne sont que quelques neurones qui font tout le bruit. | Open Subtitles | ومع ذلك، فمن الصحيح أنه ليست سوى عدد قليل من الخلايا العصبية التي تجعل من كل الضجيج. |
En optogénétique, on surveille l'activité des neurones dans des tissus vivants. | Open Subtitles | إذن نحن فى علم الوراثة البصرية نراقب أنشطة الخلايا العصبية فى الأنسجة الحية |
Les neurones mort dans les tissus de l'hippocampe est cohérent avec la mort clinique. | Open Subtitles | الشبكة الناتجة عن موت الخلايا العصبية في قرن آمون تتسق مع الموت السريري. |
Cependant, c'esr comme si ces neurones étaient morts depuis environ deux semaines. | Open Subtitles | غير أن تلك الخلايا العصبية كانت ميته منذ حوالي أسبوعين. |
Exposé au bon stimulus, ces neurones reviennent. | Open Subtitles | . إذا تعرض للحافز الصحيح، الخلايا العصبية تضيء |
Et ensuite l'interface neurale rassemble les photons émis par vos neurones sur chaque action potentielle. | Open Subtitles | وبعد ذلك واجهة العصبية يجمع الفوتونات المنبعثة من الخلايا العصبية الخاصة بك على كل إمكانات العمل. |
Les neurones communiquent en utilisant des impulsions électriques. | Open Subtitles | تتواصل الخلايا العصبية باستخدام نبضات كهربائية |
Ton réseau de neurones est si dense, qu'elles pourraient fusionner de façon permanente. | Open Subtitles | معبأة الخلايا العصبية الخاصة بك حتى المكتظة ، أنها يمكن أن تندمج بشكل دائم. |
Ses neurones moteurs tirent sur toutes les bouteilles de jus. | Open Subtitles | يطلقون النار الخلايا العصبية الحركية له على جميع الاسطوانات من العصير. |
Je veux dire, quelques neurones, quelques axons, et un ou deux kilos de matière grise ? | Open Subtitles | أعني، بعض الخلايا العصبية والمحاور العصبية وكمية من المادة الرمادية |
C'est le temps nécessaire entre les piqûres pour que les neurones de l'échantillon se réinitialisent. | Open Subtitles | إنه الوقت اللازم بين الغرز للسماح بإعادة الخلايا العصبية للعينة |
Mais les neurones ne sont pas des coupures, et un cerveau malade n'est pas un os cassé. | Open Subtitles | لكن الخلايا العصبية ليست جروح, و الدماغ المريض ليس عظم مكسور. |
100.000.000 de neurones par humain. | Open Subtitles | 100،000،000 الخلايا العصبية البشرية. |
Le réseau de neurones transportant l'odeur de mon nez vers mon cerveau s'est développé au cours des millions d'années d'évolution. | Open Subtitles | شبكة الخلايا العصبية التي تحمل إشارة الرائحة من الأنف الى الدماغ مؤلفة بشكل دقيق على مدى مئات ملايين السنين من التطور |
On sait que les neurones font feu, que les synapses communiquent, les souvenirs ont leur propre signature chimique. | Open Subtitles | حسناً , نعلم بأنّ الخلايا العصبية تشتعل و الشبكات العصبية متصلة ببعضهما و بأنّ الذكريات لها توقيعها الكيميائي الخاص |
Les tests ont démontré que l'activité neuronale des fibres sensorielles A BÊTA est totalement nulle. | Open Subtitles | الإختبارات تُظهر أنشطة الخلايا العصبية لأستشعار الألياف "بيتا أ" هو صفر. |
Les faisceaux pyramidaux sont un groupe de Motoneurones inférieurs multi-synaptiques qui relient les noyaux gris centraux à la formation réticulaire. | Open Subtitles | ومساحات هرمي... ... هي مجمع متعدد متشابك أقل الخلايا العصبية الحركية... ... الذي ربط في العقد القاعدية مع تشكيل شبكي. |
Le nombre des cellules nerveuses mal connectées dépend de la dose. | UN | ويتوقف عدد الخلايا العصبية الرديئة التواصل على مقدار الجرعة. |