Il était convaincu que le capitaine de cette prise avait caché son meilleur alcool. | Open Subtitles | ولهذا كان مقتنعًا أن قبطان تلك السفينة كان يخبئ أفضل الخمور. |
Pas ma faute si ces femmes ne tiennent pas l'alcool. | Open Subtitles | ليست غلطتي فأولئك السيدات لم يتحملنّ شٌرب الخمور |
Peut-être qu'en échange de votre silence, j'aiderai votre petit-ami à obtenir son permis d'alcool. | Open Subtitles | وربما في مقابل صمتك سأساعدك خليلك في مسألة رخصة بيع الخمور |
Je vais aller à l'épicerie nous chercher une bouteille de vin. | Open Subtitles | سأذهب لمحل الخمور و أشتري لنا زجاجة نبيذ |
L'équipe scientifique a retrouvé des balles de calibre 12 aux 3 magasins de vins. | Open Subtitles | أدلة التكنولوجيا إستعادة سبيكه من عيار 12 من متاجر الخمور الثلاثه |
Avec ou sans le permis d'alcool, je ne dirai jamais rien. | Open Subtitles | بغض النظر عن رخصة الخمور ما كنت لأقول شيئاً |
Maintenant, nous savons d'où vous venez et vos préférences en alcool. | Open Subtitles | الآن عرفنا من أين أنت وماهو ذوقك في الخمور |
Je cherche la licence d'alcool et un plan d'activité pour l'inspecteur. | Open Subtitles | ابحث عن رخصة لبيع الخمور وطريقة للتعامل مع المفتش |
Maintenant nous allons mettre des bidons d'alcool dans sa voiture. | Open Subtitles | الآن سنقوم زرع برميل الخمور في سيارته الجيب. |
Le centre de soins contre l'abus d'alcool et de narcotiques doit son nom, "The Clearings", à la ferme de M. Johnson. | Open Subtitles | مركز لمعالجة إدمان الخمور لاحقاً، من سوء إستخدام المادة خذ اسمه الحالي، التنظيف من مزرعة جونسن الأصلية |
La Commission néo-zélandaise du droit est sur le point d'achever une étude de deux ans sur la réforme de la consommation d'alcool dans le pays. | UN | واللجنة القانونية لنيوزيلندا على وشك الانتهاء من دراسة استغرقت عامين بشأن إصلاح استعمال الخمور في نيوزيلندا. |
La consommation d'alcool a progressé de 28 % entre 2000 et 2005 dans les pays les plus pauvres et le nombre de décès dus à la consommation excessive d'alcool a augmenté de 130 %. | UN | وقد ازداد استهلاك المشروبات الكحولية بنسبة 28 في المائة فيما بين عاميّ 2000 و 2005 في أفقر البلدان، وزاد عدد حالات الوفاة بسبب الإفراط في شرب الخمور بنسبة 130 في المائة. |
Elles s'habituent à boire de l'alcool et il arrive que des clients leur fassent des avances. | UN | فهذه الفتيات يعتدن على شرب الخمور ويسهل أن يعرض الزبائن عليهن ممارسة البغاء. |
Si vous buvez de ce vin, cela ruinera pour vous tous les autres vins pour toujours | Open Subtitles | إذا شربت هذا الخمر، سيفسد عليك كل أنواع الخمور الأخرى للأبد |
Des vins très chers au baril et service à la bouteille dans les clubs. | Open Subtitles | الخمور باهظة الثمن من قبل برميل وخدمة زجاجة في الأندية. |
Je le sens depuis le magasin de liqueur de ce matin. | Open Subtitles | شعِرت منذ أن مررنا بمتجر الخمور هذا الصباح مِثل.. |
Cet endroit est plus surveillé que le bar de Lindsay Lohan. | Open Subtitles | لكن مقفل هذا المكان أسفل أصعب من ليندسي لوهان وتضمينه في مجلس الوزراء الخمور. |
Cette zone autour du magasin d'alcools. | Open Subtitles | هذه المنطقة حول محل الخمور لقد سمعت بما حدث |
Les flics arrêtent les vendeurs de gnôle, pas d'alcool importé. | Open Subtitles | رجال الشرطة تلقي القبض على أولئك الذين يبيعون خمور مغشوشة وليست الخمور المستوردة |
Les garçons ont plus tendance à dépenser leur argent en boissons alcoolisées et en jeux électroniques, alors que pour les filles il s'agit plutôt de vêtements, de cadeaux et de cosmétiques. | UN | ويصرف الصبيان المال عادةً على الخمور وألعاب الحاسوب، بينما تصرفه البنات عادةً على الملابس والهدايا ومساحيق التجميل. |
Le nombre des personnes souffrant d'alcoolisme chronique et de psychose alcoolique tend à s'accroître sensiblement. | UN | وهناك اتجاه صاعد ملحوظ في عدد الأشخاص الذين يعانون من إدمان الخمور المزمن والذهان الناتج عن إدمان الخمور. |
II a fallu qu'on tombe sur le Belge des alcooliques anonymes! | Open Subtitles | ألف قائد و جعلنا البلجيكي من مدمني الخمور المجهولة. |
Je ne t'ai pas fait faire l'alcootest comme je l'ai dit. | Open Subtitles | أنا حتي لم اختبرك من اجل الخمور لقد قلت انني فعلت |