"الخميس القادم" - Traduction Arabe en Français

    • jeudi prochain
        
    • mardi
        
    Je vous invite tous à m'y retrouver jeudi prochain, dans l'après-midi. Open Subtitles أود أن أدعوكم جميعاً لمقابلتى هناك عصر الخميس القادم
    Par souci d'équité vis-à-vis de toutes les délégations j'estime que nous devrions tenir des consultations informelles jeudi prochain au lieu de cet après-midi. UN وتوخياً للعدالة مع جميع الوفود، أرى أننا ينبغي أن نعقد مشاورات غير رسمية يوم الخميس القادم بدلاً من مساء هذا اليوم.
    Comme vous le savez, jeudi prochain est un jour férié à l'ONU et le Palais des Nations sera fermé. UN وكما تعلمون، يوافق الخميس القادم يوم عطلة رسمية في الأمم المتحدة، يكون فيها قصر الأمم مغلقاً.
    Je tiendrai aussi des consultations jeudi prochain. UN كما أود أن أعلن كذلك أنني بعد انتهاء المشاورات غير الرسمية اليوم سأجري جولة مشاورات أخرى يوم الخميس القادم.
    Ils peuvent bien évidemment le faire mardi ou jeudi prochain ou à tout moment par la suite. UN يمكنها طبعا أن تفعل ذلك يوم الثلاثاء أو الخميس القادم أو في أي وقت بعد ذلك.
    Dans ce contexte, je dirais seulement que ma délégation insistera pour que jeudi prochain soit une journée fériée. UN وفي ذلك السياق أود أن أقول فقط إن وفدنا سيصرّ على ألا يكون يوم الخميس القادم يوم عمل.
    jeudi prochain, je parlerai des dipneustes a votre classe. Open Subtitles الخميس القادم سوف أتحدث إلى فصلكم عن السمك الطويل
    Et je regarde dans les yeux de Gunther, et je ne vois même pas jeudi prochain. Open Subtitles لذا نظرت في عيون غنثر ولم أرى حتى الخميس القادم
    Elle prononcera ses voeux définitifs jeudi prochain. Open Subtitles لن تأخذ نذورها النهائية حتى الخميس القادم
    Mais deux... A jeudi prochain, George! Open Subtitles لكن حبَتين من فاتسنيك يعني مع السلامة جورج، نراك الخميس القادم
    Je dois aller en ville chercher à manger pour les chevaux jeudi prochain. Open Subtitles المدينة, سوف احضر بعض الطعام الخميس القادم
    Venez donc tous déjeuner jeudi prochain. Open Subtitles لماذا لا تاتون جميعا للعشاء يوم الخميس القادم ؟
    Ouais, jeudi prochain ils retirent ses agrafes. Open Subtitles نعم,الخميس القادم,سوف يتم إزالة الغرز له
    Je voudrais aussi vous informer que l'Ambassadeur Náray, de la Hongrie, Coordonnateur spécial sur l'examen de l'ordre du jour de la Conférence, a l'intention de tenir des consultations informelles ouvertes à la participation de tous, jeudi prochain après la plénière. UN كما أود إحاطتكم علماً بأن السيد ناراي سفير هنغاريا، المنسق الخاص المعني باستعراض جدول أعمال المؤتمر، يعتزم إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة يوم الخميس القادم بعد انعقاد الجلسة العامة.
    La prochaine séance plénière de la Conférence s'ouvrira jeudi prochain 20 juin 2002, à 10 heures. UN وستعقد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر يوم الخميس القادم الموافق 20 حزيران/يونيه 2002، الساعة 00/10 صباحا.
    La prochaine séance plénière officielle de la Conférence du désarmement se tiendra dans cette salle, jeudi prochain 29 juin, à 10 heures, sous la présidence du Sénégal. UN وستُعقد الجلسة الرسمية القادمة لمؤتمر نزع السلاح في هذه القاعة يوم الخميس القادم الموافق 29 حزيران/يونيه، في الساعة 00/10 صباحاً، برئاسة السنغال.
    Comme vous le savez tous, je l'espère, jeudi prochain 20 mai, date à laquelle nous devrions normalement tenir notre prochaine séance plénière, sera férié. UN كما تعلمون جميعاً، فإن يوم الخميس القادم الموافق ل20 من الشهر الحالي، وهو اليوم الذي يفترض فيه أن نعقد عادة الجلسة العامة غير الرسمية القادمة، هو يوم عطلة.
    Si je m'allonge, je vais dormir jusqu'à jeudi prochain. Open Subtitles إذا استلقيت سأنام حتى الخميس القادم
    Ils seront détachés pour huit mois jeudi prochain. Open Subtitles ستذهب لثمان أشهر من الخميس القادم
    C'est prévu pour mardi. BETTY : Open Subtitles حسناً، ينبغي أنْ يأتوا الخميس القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus