"الخيط" - Traduction Arabe en Français

    • fil
        
    • piste
        
    • ficelle
        
    • lien
        
    • indice
        
    • suture
        
    • la ligne
        
    • des cordes
        
    • trame de
        
    Si vous pouviez me donner un peu de fil blanc. Open Subtitles إذا إستطعت أن تعطيني قليلا من الخيط الأبيض.
    Tu ressembles à Edward Sexton avec cette aiguille et ce fil. Open Subtitles أنتِ بالتأكيد إدوارد سكستون نع هذه الإبرة و الخيط.
    Il voulait être le fil pourpre, cette petite portion qui est éclatante et qui rend tout le reste beau et gracieux. Open Subtitles أراد أن يكون الخيط الأرجواني هذا الجزء اللامع الصغير و يجعل كل الباقي يبدو سالماً و جميلاً
    La piste mène par là, donc, je suppose que nous suivons les "miettes de pain". Open Subtitles الأثر يقود لهذه الجهة، لذا أحزر أننا سنتبع الخيط حتى الهدف.
    Ces fichiers sont notre seule piste pour trouver la taupe, s'ils sont supprimés, nous n'avons plus rien. Open Subtitles هذه الملفات هي الخيط الوحيد الذي سيدلنا على الدخيل بمجرد أن يتم مسحها لن يكون لدينا شيء
    La ficelle qu'a utilisée le tueur est faite d'intestin humain. Open Subtitles الخيط الذي إستخدمهُ القاتل مصنوع من أمعاء بشرية
    Elle a le fil sacré. Rentre à la maison, Janki. Open Subtitles اليوم هو نذرها بالصمت فهي تربط الخيط المقدس
    Euh, vous, m'dame, le fil effiloché sur votre manche ainsi que les chaussures de la saison dernière suggère des problèmes d'argent. Open Subtitles أنتِ يا سيّدتي ، الخيط الرثّ على ساعدكِ بالإضافة إلى أحذية المُوسم الماضي يُشير لمُشكلة ماليّة، صحيح؟
    Va cherchez du fil. Il me faut environ 30 cm. Open Subtitles الآن، نحتاج للقليل من الخيط نحتاح لحوالي قدم.
    L'homme n'a pas tissé le fil de la vie, dont il n'est qu'un brin. UN واﻹنسان ليس هو الذي نسج خيط الحياة؛ بل هو مجرد طاق في هذا الخيط.
    L'énergie est le fil conducteur permettant d'associer la croissance économique à une plus grande équité sociale et à un environnement porteur de prospérité à l'échelle mondiale. UN الطاقة هي الخيط الذهبي الذي يربط النمو الاقتصادي بتنامي العدالة الاجتماعية، والمناخ الذي يتيح انتعاش العالم.
    Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération. UN ومفهوم الحكم الذاتي الاقليمي هو الخيط الواصل الذي يربط بين جميع مكونات تاريخ الاتحاد الفدرالي.
    Les droits de l'homme représentent donc un fil conducteur qui affecte l'ensemble des activités politiques de l'ONU. UN وحقوق اﻹنسان هي أيضا الخيط الذي يربط بين جميع أنشطة اﻷمم المتحدة وسياساتها.
    En plus, ma piste sur Jacob était mince. Open Subtitles الى جانب ذلك، الخيط الذي اتبعه على جايكوب كان ضعيف
    Je ne comprends juste pas pourquoi on ne poursuit pas cette piste. Open Subtitles أنا لا أفهم فقط لماذا لا نقوم بمتابعة هذا الخيط
    Donc, s'il y a un lien, on doit suivre cette piste maintenant. Open Subtitles لذا ، إذا كان هُناك رابط فنحتاج إلى مُتابعة هذا الخيط الآن
    C'est la seule piste qu'on a sur l'autre tireur. Open Subtitles إنه الخيط الوحيد الذي نملكه على الرجل المسلح
    Je ne vais pas vous laisser souffler la seule piste que nous avons parce que vous êtes inquiet de ce que les Russes vont faire. Open Subtitles لن أدعك تقضي على الخيط الوحيد الذي نملكه لأنّك قلق مما سيفعله الروسيون.
    Après j'ai trouvé la ficelle rouge de son tableau criminel. Open Subtitles ثم وجدت الخيط الأحمر الذي يضعه على لوح الجرائم خاصته.
    Tu veux un thé ? Non, je veux la poche. Avec une ficelle et un petit machin en papier au bout. Open Subtitles لا، أريد كيس شاي، مع ذلك الخيط الصغير وتلك الورقة في طرفه.
    Il était le seul lien qu'on avait avec celui qui m'a fait ça. Open Subtitles كان الخيط الوحيد الذي نملكه لمن صنع هذا بي
    indice numéro deux : une vidéo du crime. Open Subtitles الخيط الثاني: شريط فيديو عن القتل الفعلي.
    Non, je réparerais directement avec une suture au lieu du filet parce que la plaie est si petite. Open Subtitles لا ، سأقوم بعمل اصلاح مباشر باستخدام الخيط بدلا من النسيج لأن الجزء المتضرر صغير جداً
    Aussi, la ligne ténue qui sépare un comportement culturel légitime d'un acte de corruption devient-elle floue. UN ومن ثم يتلاشى الخيط الرفيع الذي يفصل بين السلوك اللائق ثقافيا وبين الفساد.
    Mais si j'arrivais à détecter les monopôles magnétiques je serais le premier scientifique à confirmer la théorie des cordes. Open Subtitles و لكن، إن استطعت استكشاف الأقطاب المغناطيسية الأحادية البطيئة سأكون العالِم الذي أثبت نظرية الخيط
    En 1956, dans cette salle, le Premier Ministre S. W. R. D. Bandaranaike fit allusion à l'esprit invaincu et invincible, le qualifiant de «fil d'or» passant dans «la sombre trame de l'histoire». UN ر. د. بندرانيكه إلى الروح اﻹنسانية التي لا تهزم ولا تقهر، باعتبارها »الخيط الذهب« الذي يخترق »النسيج المظلم لتاريخ البشرية«.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus