"الخيمة" - Traduction Arabe en Français

    • tente
        
    • chapiteau
        
    • pavillon
        
    • al-Khaimah
        
    • tentes
        
    • camp
        
    • hutte
        
    • camping
        
    • Al
        
    • al-Khaïmah
        
    Quelques hommes de moins devant cette tente qu'il n'y en avait hier, eux-même moins nombreux que le jour d'avant. Open Subtitles هناك رجال خارج تلك الخيمة عن الأمس، الذين كانوا عددهم أقل عن يوم قبل أمس
    Toutes rabattues. Y a aucune bande de biais sur cette tente. Open Subtitles كلها مليئة لا تحتوي على لاصق في هذه الخيمة
    de te retirer de cette tente, tous ça parce qu'elle veut secrètement te baiser ? Open Subtitles كي تبعدك من تلك الخيمة وفعلت كل هذا لأنها تريد مُضاجعتك سراً؟
    Mais je peux dormir avec toi, sous la tente ? Open Subtitles هل يمكنني النوم بالداخل؟ أنام في الخيمة معك؟
    A la tente, il y a une lampe et des allumettes. Open Subtitles إيمي ، في الخيمة البرتقالية هناك فانوس معلق بها
    J'ai dû me couper en essayant de rattraper ma tente. Open Subtitles لابد وأنني جرحتُ نفسي عندما كنت اطارد الخيمة
    Le point d'impact sur la tente montre que le tireur faisait entre 1 m 60 et Open Subtitles من إرتفاع فتحة الرصاصةَ في الخيمة أنا أقول أن البندقية كانت بين 3.5و6
    Ça ne pourrait pas prendre une conversation dans la tente suivante. Open Subtitles لم أستطع أن أسمع أيّ محادثة من الخيمة المجاورة.
    Je ne peux pas fumer dans la tente mais il a le droit de péter tant qu'il veut ? Open Subtitles حسنا، اذا لا يمكنني اشعال سيجارة في الخيمة لكن بامكانه اطلاق الغازات كيفما يشاء ؟
    On demande le Dr. Leland Dao à la tente médicale. Open Subtitles نحتاج الدّكتور ليلند داو للحضور إلى الخيمة الطبية
    Des dégâts matériels sont aussi à déplorer, puisque les attaquants ont lacéré la tente, brisé les amplificateurs et dérobé le groupe électrogène de la Confédération. UN وباﻹضافة إلى ذلك، دُمرت ممتلكات تعود لاتحاد النقابات الحرة في أوكرانيا؛ وهدم المهاجمون الخيمة وكسروا مكبرات الصوت وسرقوا المولد الكهربائي.
    Le vent a détruit la tente qui se trouvait devant l'entrée des délégués et la couverture du toit de l'Assemblée générale, qui doit être démontée. UN وحطمت الرياح الخيمة المنصوبة عند مدخل الوفود وغطاء سقف قاعة الجمعية العامة، الذي يجب تفكيكه.
    Souvenez-vous, ce n'est pas la pluie noire, mais ça peut le devenir, donc gardez la personne avec votre tente de survie assignée à portée de vue à tout moment. Open Subtitles تذكروا أنه ليس مطراً أسود لكنه قد يتحول في أي لحظة لذا حافظوا على الشخص الذي .. لديه الخيمة الكيميائية
    Je me suis déjà embrouiller avec George le furieux dans la tente. Open Subtitles لقد تشابكت سابقاً مع جورج الغاضب في الخيمة
    Nous espérions pouvoir l'emmener autour du monde avec nous comme la tente. Open Subtitles كُنا نأمل أن نتمكنَ مِن اصطحاب المضمار معنا حول العالَم مثل الخيمة
    Gros tas, je fermerai cette tente avant que des moustiques y rentrent. Open Subtitles أود أن تغلق تلك الخيمة قبل أن يدخل الناموس
    On s'habitue la nuit à entendre le bruit de leurs déjections sur la tente. Open Subtitles نوعاً ما تتعود على ذلك اثناء الليل، فقط استمع الى ضجيج متواصل على راس الخيمة.
    Tout ce qui a été annoncé est ici, sous ce chapiteau. Open Subtitles ،كل ما تم الإعلان عنه موجود داخل هذه الخيمة
    Ils veulent déplacer le générateur dans le pavillon. Open Subtitles هنرى, لديهم مشكلة فى المُوُلّد يريدون تحريكة بالقرب من الخيمة
    National Bank de Ras Al Khaimanh Ras al-Khaimah UN مصرف رأس الخيمة الوطني، رأٍس الخيمة، دولة الإمارات العربية المتحدة
    Les tentes ne sont pas étanches. Pas quand je les monte. Open Subtitles الخيمة ليست مضادة للماء، على الاقل بطريقة بنائى لها
    En passant, il y a une nouvelle règle. Tu ne peux plus quitter le camp. Open Subtitles بالنسبة هناك قوانين جديدة لا يسمح لك بمغادرة الخيمة
    J'ai dû brûler notre hutte avec lui à l'intérieur. Open Subtitles أضطررتُ لأن أحرق الخيمة بأكملها وهو بداخلها
    Il était déglingué, bleu foncé, il avait une de ces coques blanches de camping sur le dos. Open Subtitles وكانت مُحطمة قليلاً لونها أزرق قاتم وكان فيها تلك الخيمة البيضاء من الخلف
    :: Association pour la promotion de la femme, Ras Al Khaimah. UN الجمعية النسائية بأم القيوين؛ جمعية نهضة المرأة برأس الخيمة.
    Ils étaient partis des villes kazakhes d'Astana, d'Alma, de Jambul, de Chimken et de Karaganda à destination de Sharjah et Ra's al-Khaïmah (Émirats arabes unis) et avaient pris le même itinéraire au retour. UN وكانت المسارات المختلفة من مدن كازاخستان أستانا وألما وجمبول وشيمكن وكاراغندا، من الشارقة ورأس الخيمة في الإمارات العربية المتحدة، وإليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus