Il avait en outre été associé à la rédaction de tous les ajustements et amendements apportés au Protocole et à l'élaboration du Règlement intérieur des réunions des Parties. | UN | كما اشترك في صياغة جميع التغييرات والتعديلات التي أجريت للبروتوكول، وفي وضع النظام الداخلي لاجتماعات الأطراف. |
Les participants à la Réunion ont demandé au Secrétariat de modifier en conséquence le Règlement intérieur des réunions des États Parties. | UN | وطلب المجتمعون إلى الأمانة العامة أن تدخل التعديلات اللازمة على النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف. |
Une autre délégation a fait observer que les articles 52 et 53 du Règlement intérieur des réunions des États Parties prévoyaient la possibilité d'examiner les questions de fond. | UN | ولاحظ وفد آخر أن المادتين 52 و 53 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف تنصان على إمكانية مناقشة المسائل الموضوعية. |
Les représentants ont procédé à un premier échange de vues sur le règlement intérieur des réunions de la plénière. | UN | 14 - وتبادل الممثلون الرأي فيما بينهم بشكل أولي بشأن النظام الداخلي لاجتماعات الاجتماع العام. |
3.1 Paragraphe 1 de l'article 40 du règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties à la Convention sur la | UN | الفقرة ١ من المادة ٤٠ من النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي |
1. Le présent rapport du Tribunal international du droit de la mer est soumis à la Réunion des États parties en application du paragraphe 3 d) de l'article 6 du Règlement intérieur de cette dernière. | UN | ١ - هذا التقرير المقدم من المحكمة الدولية لقانون البحار مرفوع إلى اجتماع الدول اﻷطراف الذي سيعقد عملا بالفقرة ٣ )د( في المادة ٦ من النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف. |
Un nouveau paragraphe 3 bis de l'article 18 concernant le statut d'observateur auprès de la Commission a été ajouté au Règlement intérieur de la Réunion des États parties. | UN | وأضيفت فقرة 3 مكررا جديدة في المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف، تتعلق بمنح اللجنة مركز المراقب. |
— Règlement intérieur des réunions des États Parties (SPLOS/2/Rev.3 et SPLOS/2/Rev.3/Add.1); | UN | - النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف )SPLOS/2/Rev.3، و SPLOS/2/Rev.3/Add.1(؛ |
Règlement intérieur des réunions des États Parties | UN | سابعا - النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف |
— Règlement intérieur des réunions des États Parties (SPLOS/2/Rev.3 et SPLOS/2/Rev.3/Add.1); | UN | - النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف )SPLOS/2/Rev.3 و SPLOS/2/Rev.3/Add.1(؛ |
RÈGLEMENT intérieur des réunions des ÉTATS PARTIES | UN | النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف |
RÈGLEMENT intérieur des réunions des ÉTATS PARTIES | UN | النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف |
RÈGLEMENT intérieur des réunions des ÉTATS PARTIES | UN | النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف |
Règlement intérieur des réunions des États parties | UN | خامسا - النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف |
Puis, la Réunion se pencherait sur le Règlement financier du Tribunal, ainsi que sur les propositions d'amendement du Règlement intérieur des réunions des États parties, y compris une proposition portant sur la création d'un comité des finances. | UN | وبعد ذلك، سينظر الاجتماع في النظام المالي للمحكمة، وفي مقترحات تعديل النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطرافـ،، بما في ذلك اقتراح يقضي بإنشاء لجنة مالية. |
Règlement intérieur des réunions de la Conférence des parties | UN | النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر اﻷطراف |
Règlement intérieur des réunions de la plateforme | UN | النظام الداخلي لاجتماعات المنبر |
L'article 18 du règlement intérieur des réunions de la Conférence des Parties prévoit que les pouvoirs des représentants et les noms des suppléants et des conseillers sont communiqués au Secrétaire exécutif de la réunion, si possible 24 heures au plus tard après l'ouverture de la réunion. | UN | تنص المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف على وجوب تقديم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمين التنفيذي للاجتماع في موعد أقصاه 24 ساعة قبل بدء الاجتماع، إن أمكن. |
Le présent rapport du Tribunal international du droit de la mer est soumis à la Réunion des États parties en application de l'article 6, paragraphe 3, lettre d), du Règlement intérieur de cette dernière et porte sur la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2011. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم من المحكمة الدولية لقانون البحار إلى اجتماع الدول الأطراف بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 6 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف، وهو يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Le présent rapport du Tribunal international du droit de la mer est présenté à la Réunion des États parties en application de l'article 6, paragraphe 3, alinéa d), du Règlement intérieur de cette dernière et porte sur la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2012. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم من المحكمة الدولية لقانون البحار إلى اجتماع الدول الأطراف بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 6 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف، وهو يشمل الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
V. RÈGLEMENT intérieur de la Réunion des ÉTATS PARTIES | UN | خامسا ـ النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف |
Il convenait enfin d'accorder toute l'attention voulue au Règlement intérieur de la Réunion des États Parties, en particulier l'article 53, consacré aux décisions portant sur la question de fond. | UN | وتعلق بنــد هــام آخــر مــن بنـود جدول اﻷعمال بالنظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف، وبخاصة المادة ٥٣، التي تتناول القرارات المتعلقة بالمسائل ذات اﻷهمية. |
Décide d'amender l'article 29 du règlement intérieur pour les réunions de la Conférence des Parties afin qu'il se lise comme suit : | UN | تعديل المادة 29 من النظام الداخلي لاجتماعات الأطراف لترد على النحو التالي: |
Règlement intérieur des Assemblées des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions | UN | النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |