Ce nombre est plus bas que prévu du fait du renforcement des relations diplomatiques avec le Burundi, l'Ouganda et le Rwanda. | UN | يعزى الانخفاض في الناتج إلى تعزيز العلاقات الدبلوماسية مع وأوغندا وبوروندي ورواندا |
Ce nombre plus bas que prévu s'explique par le renforcement des relations diplomatiques avec le Burundi, l'Ouganda et le Rwanda | UN | يعزى الانخفاض في الناتج إلى تعزيز العلاقات الدبلوماسية مع أوغندا وبوروندي ورواندا |
C'est avec regret que j'ai appris que le Gouvernement arménien avait décidé de suspendre ses relations diplomatiques avec la Hongrie. | UN | علمت مع الأسف بأن حكومة جمهورية أرمينيا قررت تعليق علاقاتها الدبلوماسية مع هنغاريا. |
Le Botswana a rompu ses relations diplomatiques avec la Libye pour protester contre les exactions commises par le Gouvernement. | UN | لقد قامت بوتسوانا بقطع علاقاتها الدبلوماسية مع ليبيا احتجاجا على إجراءات الحكومة. |
Les Fidji sont résolument engagées sur la voie de l'officialisation de leurs relations diplomatiques avec tous les États Membres de l'ONU. | UN | وتمضي فيجي بثبات على طريق إضفاء الطابع الرسمي على علاقاتنا الدبلوماسية مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Une fois qu'un règlement global à ces questions aura été atteint, le Japon s'emploiera à normaliser ses relations diplomatiques avec la Corée du Nord. | UN | وحينما تتم التسوية الشاملة لتلك المسائل، فإن اليابان ستتطلع إلى تطبيع علاقاتها الدبلوماسية مع كوريا الشمالية. |
À cette fin, je me réjouis du fait que nous allons accroître nos relations diplomatiques avec notre voisine, la République d'Albanie, en y nommant un Ambassadeur. | UN | واستهدافا لهذه النتيجة، يسرني أننا سنرفع مستوى العلاقات الدبلوماسية مع جارتنا، جمهورية ألبانيا، إلى مستوى السفراء. |
Mise au point définitive de plans en vue de l'établissement de relations diplomatiques avec les principaux pays | UN | وضع الشكل النهائي لخطط لتبادل العلاقات الدبلوماسية مع البلدان الرئيسية. |
Le Gouvernement de la République de Djibouti a décidé de rompre ses relations diplomatiques avec l'État de l'Érythrée. | UN | قررت حكومة جمهورية جيبوتي قطع علاقاتها الدبلوماسية مع دولة إريتريا. |
Les États-Unis ont déjà rétabli les relations diplomatiques avec le Viet Nam. | UN | وإن الولايات المتحدة أعادت من جديد علاقاتها الدبلوماسية مع فييت نام. |
La reprise du processus de paix au Moyen-Orient a permis d'établir et de reprendre des relations diplomatiques avec de nombreux États. | UN | وقد أدى استئناف عملية السلام في الشرق اﻷوسط إلى إقامة وتجديد الروابط الدبلوماسية مع العديد من الدول. |
Le Ministre des affaires étrangères du Soudan a informé le groupe que son gouvernement allait reprendre les relations diplomatiques avec le Tchad. | UN | وأبلغ وزير خارجية السودان الفريق بأن حكومة بلده ستواصل علاقاتها الدبلوماسية مع تشاد. |
La Roumanie s'emploie à renforcer les rencontres sportives et les échanges internationaux pour consolider ses relations diplomatiques avec les autres pays. | UN | وتركز رومانيا على تطوير العلاقات الرياضية والمبادلات الدولية لتعزيز علاقاتها الدبلوماسية مع البلدان الأخرى. |
L'Ambassadeur des droits de l'homme organisera des débats au sujet des droits de l'homme dans le cadre de ses contacts diplomatiques avec les partenaires étrangers. | UN | وسيشارك هذا السفير في المناقشات التي تدور حول حقوق الإنسان في إطار مباحثاته الدبلوماسية مع الشركاء الأجانب. |
Ils ont encouragé les États Membres à élargir leurs relations diplomatiques avec l'Iraq et, le cas échéant, à envisager de rouvrir leur ambassade à Bagdad. | UN | وحثّ الوزراء الدول الأعضاء على تحسين علاقاتها الدبلوماسية مع العراق، وإعادة فتح سفاراتها في بغداد عندما يتاح ذلك. |
Ils ont encouragé les États membres à élargir leurs relations diplomatiques avec l'Iraq et, le cas échéant, à envisager de rouvrir leur ambassade à Bagdad. | UN | وحث رؤساء الدول والحكومات الدول الأعضاء على تحسين علاقاتها الدبلوماسية مع العراق والنظر في إعادة فتح سفاراتها في بغداد. |
Nous n'avons normalisé les relations diplomatiques avec un Vietnam unifié qu'au milieu des années 90. | Open Subtitles | لم نطبع العلاقات الدبلوماسية مع الفيتنام الموحدة حتى منتصف التسعينيات |
Elle améliore les relations diplomatiques avec le gouverneur de Suzhou. | Open Subtitles | تحسين العلاقات الدبلوماسية مع محافظ سوتشو. |
Écoutez, nos relations diplomatiques avec l'Amérique... | Open Subtitles | بشأن علاقاتنا الدبلوماسية مع أمريكا اللاتينية |
En conséquence, le Cambodge a établi, au niveau des ambassades, ses relations diplomatiques avec l'Etat d'Israël. | UN | ولهذا فإنه من دواعي سرور حكومة بلادي أن تعلق أن كمبوديا أعادت بشكل رسمي العلاقات الدبلوماسية مع دولة اسرائيل على مستوى السفارة. |
La loi permet également de traiter par la voie diplomatique avec les autres pays pour la remise des délinquants fugitifs. | UN | ويسمح التشريع أيضا باستعمال القنوات الدبلوماسية مع الدول عير المعينة من أجل تسليم المجرمين الفارين من العدالة. |