"الدراسيتين" - Traduction Arabe en Français

    • séminaires
        
    • scolaires
        
    • organisés
        
    • participé
        
    Les travaux présentés au cours de ces deux séminaires paraîtront prochainement dans des publications. UN وسيتم قريباً نشر الأعمال المعروضة في الحلقتين الدراسيتين في مطبوعات مستقلة.
    Enfin, le Haut Commissariat a organisé, au Mexique et au Kenya, deux séminaires de suivi de la Conférence. UN وأخيرا، نظم مكتبه مؤتمرين لمتابعة الحلقتين الدراسيتين في المكسيك وكينيا.
    On a un bon exemple de coopération efficace dans la participation d'un représentant du Royaume-Uni aux séminaires de La Havane et de Nadi. UN وتعتبر مشاركة ممثل المملكة المتحدة في الحلقتين الدراسيتين الإقليميتين في هافانا ونادي علامة إيجابية.
    Les textes des discours, ainsi que les observations de conclusion des Présidents des séminaires, ont été compilés dans deux brochures, qu'il est facile de se procurer. UN وتم تجميع نصوص الكلمات وكذلك الملاحظات الختامية لرئيسي الحلقتين الدراسيتين في كتيبين، مما يسهل اقتنائهما.
    Durant les deux dernières années scolaires, les autorités ont cofinancé l'exécution de ce programme pour 8 groupes; UN وشاركنا في غضون السنتين الدراسيتين الماضيتين في تقديم التمويل لتنفيذ البرنامج الذي استفادت منه ثماني مجموعات؛
    Nous avons apprécié les deux séminaires organisés par l'Allemagne ainsi que par le Japon et l'Australie. UN ولقد كنا ممتنين للحلقتين الدراسيتين اللتين نظمتهما ألمانيا من جهة، واليابان واستراليا من جهة أخرى.
    Les textes des discours, ainsi que les observations de conclusion des Présidents des séminaires, ont été compilés dans deux brochures, qu'il est facile de se procurer. UN وتم تجميع نصوص الكلمات وكذلك الملاحظات الختامية لرئيسي الحلقتين الدراسيتين في كتيبين، مما يسهل اقتنائهما.
    Par ailleurs, de l'avis des participants aux deux séminaires, des considérations économiques, dont le rôle traditionnel des hommes dans l'agriculture et en tant que propriétaires fonciers, sous-tendaient ce type de discrimination contre les femmes. UN وعلاوة على ذلك، كان في رأي المشتركين في الحلقتين الدراسيتين كلتيهما أن الاعتبارات الاقتصادية مثل الدور التقليدي للرجال في الزراعة وتملكهم للحيازة هي الأساس في هذا النوع من التمييز ضد المرأة.
    Les représentants de l'Instance ont pris activement part aux deux séminaires. UN وقد شارك في الحلقتين الدراسيتين مشاركة نشطة ممثلون للمنتدى الدائم.
    2.24 Le montant prévu (2 600 dollars) est destiné à couvrir les dépenses de représentation que le Comité spécial sera amené à engager lors des missions et des séminaires régionaux. UN ويلزم توفير ذلك أثناء بعثات اللجنة وخلال حلقتيهما الدراسيتين اﻹقليميتين.
    2.24 Le montant prévu (2 600 dollars) est destiné à couvrir les dépenses de représentation que le Comité spécial sera amené à engager lors des missions et des séminaires régionaux. UN ويلزم توفير ذلك أثناء بعثات اللجنة وخلال حلقتيهما الدراسيتين اﻹقليميتين.
    En 1994, le Centre a modifié sa démarche en réaffectant les deux derniers séminaires à des institutions spécialisées et à des ONG. UN وفي ٤٩٩١، اتخذ المركز نهجاً جديداً عن طريق تخصيص الحلقتين الدراسيتين اﻷخيرتين للوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية.
    163. Tout en étant aussi spontané que dans le cas des activités de programmes antérieures, le suivi de ces séminaires a été bon. UN ٣٦١- لقد كانت متابعة هاتين الحلقتين الدراسيتين جيدة وإن كانت تلقائية شأنها في ذلك شأن أنشطة البرنامج السابقة.
    En conséquence, il était assez certain que les connaissances acquises lors des séminaires seraient convenablement diffusées. UN وهكذا، ثمة ما يضمن بعض الشيء أن المعرفة المكتسبة من الحلقتين الدراسيتين سوف تعمم على النحو المناسب.
    Certaines de ces pratiques ont été identifiées lors des deux séminaires susmentionnés. UN وقد ورد تحديد بعض هذه الممارسات خلال الحلقتين الدراسيتين المذكورتين أعلاه.
    Par ailleurs, de l'avis des participants aux deux séminaires, des considérations économiques, dont le rôle traditionnel des hommes dans l'agriculture et en tant que propriétaires fonciers, sous-tendaient ce type de discrimination contre les femmes. UN وعلاوة على ذلك، كان في رأي المشتركين في الحلقتين الدراسيتين كلتيهما أن الاعتبارات الاقتصادية مثل الدور التقليدي للرجال في الزراعة وتملكهم للحيازة هي اﻷساس في هذا النوع من التمييز ضد المرأة.
    Constatant que les représentants de la population des Samoa américaines n'ont pas participé aux deux derniers séminaires régionaux, UN وإذ تلاحظ عدم مشاركة ممثلين عن سكان ساموا الامريكية في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين اﻷخيرتين،
    Le tableau ci-après contient des renseignements sur la fréquentation scolaire des filles et des garçons au cours des années scolaires 2007/2008 et 2008/2009. UN 19 - وفيما يلي معلومات عن عدد البنين والبنات في المدارس في فترتي السنتين الدراسيتين 2007/2008 و 2008/2009:
    Le Conseil de sécurité est prié d'appeler l'attention du régime iraquien sur les mentions portées sur les deux bulletins scolaires ci-joints et leurs implications et de lui demander de ne plus se livrer à cette pratique illégale. UN كما أن مجلس اﻷمن مدعو الى لفت انتباه النظام العراقي الى الشهادتين الدراسيتين المرفقتين ومدلولاتهما والطلب منه الكف عن تكرار مثل هذه الممارسة غير القانونية.
    Entre 1993/1994 et 1999/2000, le nombre de bâtiments scolaires s'est accru de 2,4 %. UN وفيما بين السنتين الدراسيتين 1993/1994 و 1999/2000، ازداد عدد المباني المدرسية بنسبة 2.4 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus