"الدرامي" - Traduction Arabe en Français

    • dramatique
        
    • drame
        
    - Fait-on simplement semblant d'être malheureux pour mettre un côté dramatique dans nos vies, pour avoir l'impression d'un truc plus substantiel? Open Subtitles هل ندعي بأننا تعساء لكي نضيف الطابع الدرامي على حياتنا لكي نبدو بطريقة أو بأخري ذوي شأن
    Il a oublié ses répliques comme jamais un acteur avait oublié ses répliques dans les annales de l'art dramatique Open Subtitles لقد نسي الكلمات والسياق التي لم ينساها أي ممثل من قبل في خضم الفن الدرامي
    Une scène dramatique est le meilleur moyen de s'en tirer. Open Subtitles المشهد الدرامي هو أسهل الطُرق لتتخطّي عرض المواهب
    J'ai entendu récemment le vôtre à propos de votre arrivée plutôt dramatique sur nos rivages. Open Subtitles نعم، سمعت أسمك في علاقة مع وصولك الدرامي لشواطئنا
    J'en ai ras le bol la reine du drame, finissons-en ! Open Subtitles ليس لدي كل اليوم أيها الدرامي إنتهي منه سأفعل
    Denise Hemphill ne vas pas gâché ce fou et dramatique escalier sans avoir une putain de crise cardiaque ! Open Subtitles " أن " دينيس هيمفيل لن تستطيع النزول إلى الأسفل عبر هذا الدرج الدرامي المجنون
    Ce n'est pas sa sortie que je préfère, mais ça bat le salut dramatique. Open Subtitles أنه ليس بخروجه المفضل بالنسبة لي لكنه يتفوق على إنحنائه المسرحي الدرامي
    Je demande votre permission pour faire maintenant... une scène dramatique pendant une seconde. Open Subtitles كل ما أطلبه هو إذنك لتصوير .. هذا المشهد الدرامي لثانية واحدة
    Et de trois, grosse pause pour mettre une ambiance dramatique, si tu continue 800m sur Ferndale Road, c'est là où Wade Burke travaillait à l'entreprise familiale de tapis. Open Subtitles و الثالث: توقف قصير لزيادة التوتر الدرامي إن تابعتم في طريق فيرنايد مسافة نصف ميل
    Tu n'es pas le genre dramatique. Open Subtitles .أنتِ لستي من النوع الدرامي و لم تكوني كذلك أبدا
    Vous me voyez plus comme l'acteur dramatique respecté ou comme l'acteur comique adoré? Open Subtitles أترى فيني مهارة الممثل الدرامي أو تعتقد أن الكوميديا تناسبني أكثر ؟
    Ne soyez pas si dramatique, Dick, vous allez avoir un ulcère. Open Subtitles لاتكون كهذا الشكل الدرامي سندفع لك ثمن الوقود
    Je ne vois pas l'impact dramatique. Open Subtitles حسنا أنا لا أرى التأثير الدرامي في هذا المشهد
    J'essaye de rendre ce moment le plus dramatique possible. Open Subtitles أُحاولُ إعْطاء اللحظة بَعْض الذوقِ الدرامي
    L'augmentation dramatique d'utilisation de cet édulcorant est une des principales raisons pour laquelle notre alimentation est devenue beaucoup plus riche. Open Subtitles التزايد الدرامي في استخدامهم سبب رئيسي حتّى يصبح غذائنا أكثر غنى.
    La plupart des filles seraient boulversées d'avoir été giflées, mais, j'en arrive à apprécier le côté dramatique. Open Subtitles معضم الفتيات يستائون عندما يُصفَعون و لكني أقدر الموقف الدرامي الذي حمله.
    Je vais marcher à reculons pour donner un effet dramatique. Open Subtitles سأخرج مشيًا للخلف للتأثير الدرامي
    Ne sous-estimez jamais la puissance d'une entrée dramatique. Open Subtitles ‫لا تقللوا من تقدير الدخول الدرامي
    "Alison la dramatique", qui ne choisit pas bien son mari, elle n'ira jamais sur scène. Open Subtitles \"أليسون الدرامي\" الذي لا تختار زوجها بشكل صحيح، وقالت انها سوف لن تكون على المسرح.
    La production du fastueux drame gothique de la 20th Century Fox Open Subtitles إنتاج استيديو فوكس الدرامي القوطي المسرف
    Puis, un des flics d'un drame entre et tire sur lui... Open Subtitles بعد ذلك يأتي الشرطي من مسلسلنا الدرامي ويطلق النار علىة أقصد , يطلق النار علية في الواقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus