"الدورات العادية للجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • les sessions ordinaires de l'Assemblée
        
    • des sessions ordinaires de l'Assemblée
        
    • session ordinaire de l'Assemblée
        
    • aux sessions ordinaires de l'Assemblée
        
    :: Représentant de l'Érythrée à toutes les sessions ordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies depuis 1993 UN :: عضو وفد بلده إلى جميع الدورات العادية للجمعية العامة منذ عام 1993.
    5 représentants pour les sessions ordinaires de l'Assemblée générale UN - خمسة ممثلين موفدين إلى الدورات العادية للجمعية العامة
    (UN-A-41-877) Personnel temporaire pour les sessions ordinaires de l’Assemblée générale UN (UN-A-41-877) المساعدة المؤقتة - الدورات العادية للجمعية العامة
    Dans le passé, les rapports du Comité des commissaires aux comptes étaient ce qu’examinait en premier la Cinquième Commission lors des sessions ordinaires de l’Assemblée. UN ففي الماضي، كانت تقارير المجلس هي البند اﻷول الذي تتناوله اللجنة الخامسة بالبحث أثناء الدورات العادية للجمعية.
    Il reste sà régler à la présente session un certain nombre de questions relatives à l'organisation des travaux des sessions ordinaires de l'Assemblée générale. UN في الدورة الحالية، هناك عدد من المسائل المتعلقة بتنظيم عمل الدورات العادية للجمعية العامة التي لا تزال معلقة وبحاجة إلى معالجة.
    Mes commentaires se limiteront à deux aspects importants : le rôle des organisations non gouvernementales et les dates d'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale. UN وستقتصر ملاحظاتــي على موضوعين هامين، هما دور المنظمات غير الحكومية وتواريخ افتتاح الدورات العادية للجمعية العامة.
    (UN-A-41-877) Personnel temporaire pour les sessions ordinaires de l’Assemblée générale UN (UN-A-41-877) المساعدة المؤقتة - الدورات العادية للجمعية العامة
    Depuis sa création en 1971, le Comité s'est toujours réuni durant les sessions ordinaires de l'Assemblée générale afin, notamment, d'examiner les difficultés rencontrées par des délégations d'États Membres, et de mettre la dernière main au rapport annuel qu'il doit présenter à l'Assemblée. UN ومنذ إنشائها عام 1971، تجتمع اللجنة دائما أثناء الدورات العادية للجمعية للنظر في أمور منها المشاكل التي تواجه وفود الدول الأعضاء، ولوضع الصيغة النهائية لتقريرها السنوي وتقديمه إلى الجمعية.
    b) Remplacer le début du paragraphe 65 par : S'agissant de l'article premier concernant les sessions ordinaires de l'Assemblée, il a été approuvé, étant entendu que...; UN )ب( تصبح بداية الفقرة ٦٥ كما يلي: " وفيما يتعلق بالمادة ١ بشأن الدورات العادية للجمعية فقد ووفق عليها على أن يكون مفهوما أنه.. " ؛
    Le paragraphe 17 de l'annexe de la résolution recommande notamment que les sessions ordinaires de l'Assemblée générale commencent maintenant le premier mardi de septembre. UN وتدعو الفقرة 17 من مرفق القرار، ضمن جملة أمور، إلى أن تبدأ الآن الدورات العادية للجمعية العامة في يوم الثلاثاء الأول الذي يلي يوم أول أيلول/سبتمبر.
    Le paragraphe 17 de l’annexe de la résolution recommande notamment que les sessions ordinaires de l’Assemblée générale commencent maintenant le premier mardi de septembre. UN وتدعو الفقرة ١٧ من مرفق القرار، ضمن جملة أمور، إلى أن تبدأ اﻵن الدورات العادية للجمعية العامة في يوم الثلاثاء اﻷول الذي يلي يوم أول أيلول/سبتمبر.
    Étant donné que le Comité tiendra chaque année sa deuxième session à la fin du mois de novembre, période qui coïncide avec celle pendant laquelle ont lieu les sessions ordinaires de l’Assemblée générale, il a décidé d’adopter son rapport annuel à la fin de la session de printemps afin qu’il puisse être transmis à l’Assemblée générale pendant la même année civile. UN ٢٥٩ - ونظرا ﻷن اللجنة تعقد دورتها العادية الثانية من كل سنة تقويمية في أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر، وهي فترة تصادف انعقاد الدورات العادية للجمعية العامة، فقد قررت أن تعتمد تقريرها السنوي في نهاية دورتها الربيعية ليتسنى تقديمه إلى الجمعية العامة في موعد مناسب من نفس السنة التقويمية.
    Le paragraphe 17 de l’annexe de la résolution recommande notamment que les sessions ordinaires de l’Assemblée générale commencent maintenant le premier mardi de septembre. UN وتدعو الفقرة ١٧ من مرفق القرار، ضمن جملة أمور، إلى أن تبدأ اﻵن الدورات العادية للجمعية العامة في يوم الثلاثاء اﻷول الذي يلي يوم أول أيلول/سبتمبر.
    Le paragraphe 17 de l'annexe de la résolution recommande notamment que les sessions ordinaires de l'Assemblée générale commencent maintenant le premier mardi de septembre. UN وتدعو الفقرة 17 من مرفق القرار، ضمن جملة أمور، إلى أن تبدأ الآن الدورات العادية للجمعية العامة في يوم الثلاثاء الأول الذي يلي يوم أول أيلول/سبتمبر.
    On a également appelé l'attention sur le fait que, si l'on recommandait d'accorder une dérogation au CPC pour lui permettre de se réunir à New York pendant la quarante-septième session, il ne faudrait pas en déduire que le Comité serait désormais autorisé à se réunir au Siège au cours des sessions ordinaires de l'Assemblée. UN ووجه الانتباه إلى أن أي توصية يتم التوصل إليها في نهاية المطاف بشأن استثناء لجنة البرامج والتنسيق لكي تجتمع في المقر أثناء الدورة السابعة واﻷربعين لا ينبغي أن يؤخذ على أنه مؤشر لﻹذن للجنة في المستقبل بأن تجتمع في المقر أثناء الدورات العادية للجمعية العامة.
    En vertu de cette loi, les citoyens sont autorisés à présenter des projets de loi au cours des sessions ordinaires de l'Assemblée législative, sous réserve que la pétition soit signée par 5 % au moins des personnes inscrites sur les listes électorales et suive la procédure prévue dans la loi. UN وبموجب هذا القانون، يجوز للمواطنين تقديم مشاريع قوانين في أثناء الدورات العادية للجمعية التشريعية، شريطة أن يوقع على الملتمس 5 في المائة من الأشخاص المسجلين في القوائم الانتخابية وأن يتبع المتلمس الإجراء المنصوص عليه في القانون.
    139.1 Continuer de convoquer des réunions ministérielles du Comité des pays non alignés sur la Palestine, dans le cadre des réunions ministérielles du Bureau de coordination se déroulant lors des sessions ordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies, chaque fois que de besoin, et en fonction de l'évolution de cette question; UN 139-1 مواصلة عقد اجتماعات على المستوى الوزاري للجنة التنسيق التابعة للحركة بشأن فلسطين، في إطار الاجتماعات الوزارية لمكتب التنسيق التي تعقد في بداية الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة، وكذلك في الاجتماعات الوزارية الأخرى للحركة، عند الضرورة ووفقا للتطورات الحادثة في هذه القضية.
    b) Tenue des sessions ordinaires de l'Assemblée nationale populaire conformément à son calendrier et à ses règles et procédures UN (ب) عقد الدورات العادية للجمعية الوطنية الشعبية وفقا لجداولها الزمنية وقواعدها وإجراءاتها
    176.1 Continuer de convoquer des réunions ministérielles du Comité des pays non alignés sur la Palestine, dans le cadre des réunions ministérielles du Bureau de coordination se déroulant lors des sessions ordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies, chaque fois que de besoin, et en fonction de l'évolution de cette question; UN 176-1 مواصلة عقد اجتماعات على المستوى الوزاري للجنة التنسيق التابعة للحركة بشأن فلسطين، في إطار الاجتماعات الوزارية لمكتب التنسيق التي تعقد في بداية الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة، وكذلك في أي اجتماعات وزارية أخرى تعقدها الحركة، عند الاقتضاء ووفقا لتطورات هذه القضية؛
    Conformément à la procédure établie par le Comité à sa session de 1986 et confirmée à sa session de 1992, les présidents des organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui souhaitent se réunir pendant des sessions ordinaires de l'Assemblée doivent présenter une demande au Président du Comité des conférences. UN وفقا للإجراء الذي وضعته اللجنة في دورتها لعام 1986 وأعيد تأكيده في دورتها لعام 1992، يقدم رؤساء الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة، التي ترغب في الاجتماع في المقر أثناء الدورات العادية للجمعية طلباتهم إلى رئيس لجنة المؤرتمرات.
    Souhaitant appeler l'attention sur les objectifs de la Journée internationale de la paix et, à cette fin, fixer pour la célébration annuelle de la Journée une date qui soit distincte de celle de l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale, UN وإذ ترغب في لفت الانتباه إلى أهداف اليوم الدولي للسلام، ومن ثم تحديد تاريخ للاحتفال به سنويا، يكون مختلفا عن يوم افتتاح الدورات العادية للجمعية العامة،
    Membre de la délégation gabonaise aux sessions ordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies de 1987 à 2001 UN عضو وفد غابون إلى الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة في الفترة من 1987 إلى 2001

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus