A. Adhésion aux traités et suivi de la vingtième session extraordinaire | UN | الانضمام الى المعاهدات ومتابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
Mesures complémentaires visant à donner suite aux plans d'action issus de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | التدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
Suite donnée aux conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue | UN | تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا |
En ce qui concerne le blanchiment de l’argent, les activités du Programme seront toujours axées sur la mise en oeuvre des dispositions de la Déclaration politique et du plan d’action relatifs à la lutte contre le blanchiment de l’argent, adoptés par l’Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire. | UN | وفي مجال غسل اﻷموال سوف يستمر توجيه أنشطة البرنامج إلى إنفاذ اﻹعلان السياسي وخطة العمل بشأن مكافحة غسل اﻷموال اللذين اعتمدا في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
En ce qui concerne le blanchiment de l’argent, les activités du Programme seront toujours axées sur la mise en oeuvre des dispositions de la Déclaration politique et du plan d’action relatifs à la lutte contre le blanchiment de l’argent, adoptés par l’Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire. | UN | وفي مجال غسل اﻷموال سوف يستمر توجيه أنشطة البرنامج إلى إنفاذ اﻹعلان السياسي وخطة العمل بشأن مكافحة غسل اﻷموال اللذين اعتمدا في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
Aide à l'examen des rapports biennaux des États Membres sur la réalisation des objectifs de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | تيسير النظر في التقارير التي تقدم كل سنتين بشأن تحقيق الدول الأعضاء للأهداف والمقاصد المقررة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
La tenue de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale a marqué un jalon en ce qu'elle a confirmé cette approche. | UN | وقد كان انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة علامة بارزة في الترويج لاتباع ذلك النهج. |
Le renforcement de la coopération internationale est indispensable pour éradiquer le fléau de la drogue et, à cet égard, il y a lieu de se féliciter du succès enregistré par la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | ودعا إلى مزيد من التعاون الدولي للقضاء على خطر المخدرات، ورحب بنتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
L'impulsion générée à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale a été maintenue et renforcée dans le système des Nations Unies. | UN | والزخم الذي بُني في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة جرى الحفاظ عليه ومُضي في تعزيزه داخل نطاق الأمم المتحدة. |
Suite donnée aux décisions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue | UN | تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا |
Suivi de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale | UN | متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
Principes directeurs sur la présentation de rapports concernant la suite donnée à la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale | UN | المبادئ التوجيهية للابلاغ عن متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
Suite donnée à la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale | UN | متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
Cela démontre la priorité que les États Membres donnent au contrôle international des drogues depuis la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale. | UN | ويعكس ذلك الأولوية التي تخص بها الدول الأعضاء مكافحة المخدرات على أثر الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
Adhésion aux traités et suivi de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | الانضمام للمعاهدات ومتابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
Suite donnée à la vingtième session extraordinaire | UN | متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
On a insisté sur la nécessité de prendre en compte, pour l’exécution du budget-programme, les tâches découlant des travaux de l’Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire et de la Commission à sa quarante-deuxième session. | UN | وجرى التأكيد على أن من الضروري أن يراعى مراعاة تامة في البرنامج والميزانية تنفيذ الولايات المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة والدورة الثانية واﻷربعين للجنة المخدرات . |
En vertu de la Convention de 1988 et des mesures que l'Assemblée générale a adoptées à sa vingtième session extraordinaire, les États doivent supprimer les obstacles à l'extradition, en particulier à l'extradition des nationaux. | UN | وقد طالبت اتفاقية سنة 1988 والتدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة الدول بإزالة العقبات التي تعترض تسليم المجرمين، ولا سيما عدم تسليم المواطنين. |
Il a également adopté en 2002 la loi sur la prévention du blanchiment d'argent, conformément à la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire. | UN | وأصدرت قانون منع غسل الأموال في سنة 2002، تمشيا مع الإعلان السياسي الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |