Le rapport succinct sur la 2e réunion sera examiné à la trente-neuvième session du SBI. | UN | وسيُنظر في التقرير الموجز للاجتماع الثاني في الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية. |
I. Ordre du jour de la trente-neuvième session du Comité | UN | جدول أعمال الدورة التاسعة والثلاثين للجنة البرامج والتنسيق |
I. Ordre du jour de la trente-neuvième session du Comité | UN | جدول أعمال الدورة التاسعة والثلاثين للجنة البرامج والتنسيق |
Le projet de structure de gouvernance du Comité fera l'objet d'un document d'information qui sera présenté à la Commission de statistique à sa trente-neuvième session. | UN | وسوف يتاح الهيكل الإداري المقترح للجنة في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الإحصائية بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |
À sa trente-neuvième session, à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Charte, l'Assemblée a procédé à un examen détaillé de son application. | UN | وفي الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة، وبمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الميثاق، اضطلعت الجمعية العامة باستعراض شامل لتنفيذ الميثاق. |
Sessions des groupes de travail en 2006 après la trente-neuvième session de la Commission | UN | دورات الأفرقة العاملة في عام 2006، بعد الدورة التاسعة والثلاثين للجنة |
Questions sur lesquelles l'accord n'a pu se faire à la trente-neuvième session | UN | المسائل التي لم يتم التوصل الى توافق في اﻵراء بشأنها في الدورة التاسعة والثلاثين |
et du développement (Deuxième partie de la trente-neuvième session | UN | الجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين |
I. ORDRE DU JOUR DE LA DEUXIÈME PARTIE DE la trente-neuvième session DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT 33 | UN | جدول أعمال الجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية |
En particulier, des délégations avaient demandé, à la trente-neuvième session du Conseil, qu'il soit dûment tenu compte de la situation de l'environnement dans les travaux du Groupe. | UN | وأوضح بصفة خاصة أن الوفود كانت قد طلبت في الدورة التاسعة والثلاثين للمجلس أن تؤخذ حالة البيئة في الاعتبار على النحو الواجب في عمل الوحدة. |
1. Le Président provisoire déclare ouverte la trente-neuvième session du Conseil du développement industriel. | UN | 1- الرئيس المؤقَّت: أعلن افتتاح الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية. |
L'organisation a également participé au processus d'examen périodique universel, et à la trente-neuvième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | كما ساهمت في عملية الاستعراض الدوري الشامل وحضرت الدورة التاسعة والثلاثين للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Rapporteur de la Sixième Commission (juridique) à la trente-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | مقرر اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Activités entreprises après la trente-neuvième session du Sous-Comité scientifique et technique, en 2002 | UN | الأنشطة المضطلع بها منذ انعقاد الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2002 |
Clôture de la trente-neuvième session | UN | اختتام الدورة التاسعة والثلاثين |
A la trente-neuvième session, le directeur général de la Richmond Fellowship International a fait une communication orale, et à la quarantième session un représentant a distribué une déclaration écrite. | UN | وفي الدورة التاسعة والثلاثين أدلى ممثل المنظمة ببيان شفوي، وقام ممثل لها في الدورة اﻷربعين بتوزيع بيان خطي. |
Le Comité a également convenu que, sur la base dudit rapport du Sous-Comité, il étudierait également si les objectifs de la conférence pourraient être atteints par d'autres moyens, afin de prendre une décision définitive sur la question lors de sa trente-neuvième session. | UN | كما اتفقت اللجنة على أن تنظر أيضا، على أساس تقرير اللجنة الفرعية ذاته، فيما إذا كان يمكن بلوغ أهداف المؤتمر بوسائل أخرى، بغرض اتخاذ قرار نهائي بشأن هذه المسألة في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة. |
À sa trente-neuvième session (mars 1991), le Comité a adopté son opinion sur la communication No 2/1989 (Demba Talibe c. France). | UN | وفي الدورة التاسعة والثلاثين (آذار/مارس 1991) اعتمدت اللجنة رأيها في البلاغ رقم 2/1989 (دمبا طالب ضد فرنسا). |
À sa trente-neuvième session (mars 1991), le Comité a adopté son opinion sur la communication No 2/1989 (Demba Talibe c. France). | UN | وفي الدورة التاسعة والثلاثين (آذار/مارس 1991) اعتمدت اللجنة رأيها في البلاغ رقم 2/1989 (دمبا طالب ضد فرنسا). |
Chaque participant s'est vu remettre un certificat attestant sa participation à la trenteneuvième session du Séminaire. | UN | وتلقى كل من المشتركين شهادة تثبت اشتراكه في الدورة التاسعة والثلاثين للحلقة الدراسية. |
Le SBI a également pris note des travaux menés par les Parties lors de sa trenteneuvième session. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية علماً كذلك بالعمل الذي اضطلعت به الأطراف أثناء الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية. |
à leur trente-neuvième session, le SBI et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) n'ont pas pu achever leur examen du rapport annuel commun du CET et du CRTC. | UN | 50- ولم تتمكن الهيئتان الفرعيتان في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما من إنهاء نظرهما في التقرير السنوي المشترك للجنة التنفيذية ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ. |