Je déclare close la session d'organisation de 1993 de la Commission du désarmement. | UN | أعلن اختتام الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٣ لهيئة نزع السلاح. |
Le Conseil reporte à sa session d'organisation de 1995 l'élection à l'Organe international de contrôle des stupéfiants d'un expert dont la candidature a été présentée par un gou-vernement. | UN | أرجأ المجلس الى الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٥، انتخاب خبير واحد ترشحه الحكومات للمجلس الدولي لمراقبة المخدرات. |
Ordre du jour de la session d'organisation de 1992, adopté | UN | جدول أعمال الدورة التنظيمية لعام ٢٩٩١ الذى أقره المجلس |
À la même séance, le Comité a prié le Secrétariat de lui soumettre un projet d'ordre du jour pour 2002 à sa session d'organisation pour 2002. | UN | وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم مشروع جدول الأعمال لعام 2002 في الدورة التنظيمية لعام 2002. |
Conseil économique et social (session d'organisation pour 1995) | UN | المجلس الاقتصادي والاجتماعي - الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٥ |
S'il n'y a pas d'objection, je considérerai que la Commission du désarmement souhaite suspendre la session d'organisation de 2003 pour la reprendre à une date ultérieure. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن هيئة نـزع السلاح ترغب في تعليق الدورة التنظيمية لعام 2003 وفي أن تسـتأنفها لاحقا. |
À la même séance, il a prié le Secrétariat de lui soumettre un projet d'ordre du jour pour 2003 à sa session d'organisation de 2003. | UN | وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم مشروع جدول الأعمال لعام 2003 في الدورة التنظيمية لعام 2003. |
À notre avis, l'objet devrait être la session d'organisation de 2002, car nous n'avons abordé aucune question de fond. | UN | وفي رأينا أن يكون موضوعه الدورة التنظيمية لعام 2002، لأننا لم نقم بأي أعمال موضوعية. |
À la deuxième séance de sa session d'organisation de 2001, le Conseil a décidé de remettre à plus tard l'examen de ce point. | UN | وفي الجلسة الثانية من الدورة التنظيمية لعام 2001، قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى موعد لاحق. |
S'il n'y a pas d'objection, je considérerai que la Commission du désarmement souhaite suspendre la session d'organisation de 2005 pour la reprendre à une date ultérieure. | UN | إذا لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في تعليق الدورة التنظيمية لعام 2005 واستئنافها في تاريخ لاحق. |
Maintenant, que faisons-nous à partir de maintenant dans cette session d'organisation de 2005? | UN | والآن، ما هي خطوتنا التالية انطلاقا هذه النقطة من الدورة التنظيمية لعام 2005؟ |
I. Ordres du jour de la session d'organisation de 1996 et de la | UN | جدولا أعمال الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٦ والدورة الموضوعية لعام ١٩٩٦ |
I. ORDRES DU JOUR DE LA session d'organisation de 1997 | UN | جدولا أعمال الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٧ والدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧ |
Ordre du jour de la session d'organisation de 1997 adopté | UN | جدول أعمال الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٧ الذي أقره المجلس |
Il a également demandé au Secrétariat de présenter un projet d'ordre du jour biennal pour 1994-1995 à la session d'organisation de 1994. | UN | وفي الجلسة ذاتها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٤. |
Ordre du jour de la session d'organisation pour 1993 | UN | جدول أعمال الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٣ |
Ordre du jour de la session d'organisation pour 1992 | UN | جدول أعمال الدورة التنظيمية لعام ٢٩٩١ |
Ordre du jour de la session d'organisation pour 1994 | UN | جدول أعمال الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٤ |
Ordre du jour de la session d'organisation pour 1994 | UN | جدول أعمال الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٤ |
Ordre du jour de la session d'organisation pour 2000 | UN | 2 - جدول أعمال الدورة التنظيمية لعام 2000 |
Ordre du jour de la session d'organisation pour 2000 | UN | 2 - جدول أعمال الدورة التنظيمية لعام 2000 |
I. Ordres du jour de la session d'organisation et de la session de fond pour 1996 | UN | جدول أعمال كل من الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٦ والدورة الموضوعية لعام ١٩٩٦ |