"الدورة الرابعة والأربعين للجنة" - Traduction Arabe en Français

    • la quarante-quatrième session de la Commission
        
    • la quarante-quatrième session du Comité
        
    • sa quarante-quatrième session
        
    • de la quarante-quatrième session
        
    • la quarante-troisième session du Comité
        
    • la quarante-quatrième session du MEPC
        
    9. Dates et ordre du jour provisoire de la quarante-quatrième session de la Commission. UN 9 - موعد انعقاد الدورة الرابعة والأربعين للجنة وجدول أعمالها المؤقت.
    9. Dates et ordre du jour provisoire de la quarante-quatrième session de la Commission. UN 9 - موعد انعقاد الدورة الرابعة والأربعين للجنة وجدول أعمالها المؤقت.
    Elle a également organisé la préparation d'un rapport des ONG pour le Groupe de travail de présession de la quarante-quatrième session de la Commission. UN كما كان للمنظمة دور رائد في إعداد تقرير المنظمات غير الحكومية المقدم إلى الفريق العامل لما قبل الدورة الرابعة والأربعين للجنة.
    Ordre du jour provisoire et programme de travail provisoire de la quarante-quatrième session du Comité UN مشروع جدول الأعمال وبرنامج عمل الدورة الرابعة والأربعين للجنة
    I. Ordre du jour de la quarante-quatrième session du Comité UN الأول - جدول أعمال الدورة الرابعة والأربعين للجنة
    On trouvera ci-après les recommandations qu'il a formulées à sa quarante-quatrième session : UN وقد تضمنت التوصيات الصادرة عن الدورة الرابعة والأربعين للجنة فيما يلي:
    Sessions des groupes de travail jusqu'à la quarante-quatrième session de la Commission UN دورات الأفرقة العاملة إلى حين انعقاد الدورة الرابعة والأربعين للجنة
    Sessions des groupes de travail en 2011 après la quarante-quatrième session de la Commission UN دورات الأفرقة العاملة في عام 2011 بعد انعقاد الدورة الرابعة والأربعين للجنة
    La prochaine réunion est prévue durant la quarante-quatrième session de la Commission. UN ويزمع عقد الاجتماع المقبل خلال الدورة الرابعة والأربعين للجنة.
    Un rapport intérimaire devrait être établi avant la quarante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme et présenté dans le cadre d'un atelier. UN ومن المتوقع الانتهاء من إعداد تقرير مؤقت مع بدء الدورة الرابعة والأربعين للجنة مركز المرأة، حيث سيتم عرضه في حلقة عمل.
    Chef suppléant de la délégation gambienne à la quarante-quatrième session de la Commission des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies, Genève. UN 1988 رئيس مناوب للوفد الغامبي إلى الدورة الرابعة والأربعين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، جنيف.
    Ce document a été lu à l'ouverture de la quarante-quatrième session de la Commission du développement social. UN وقد تُلي هذا الإعلان على اللجنة عند افتتاح الدورة الرابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    b) A décidé que la quarante-quatrième session de la Commission se tiendrait à New York du 26 février au 1er mars 2013 ; UN (ب) قرر عقد الدورة الرابعة والأربعين للجنة في نيويورك في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2013؛
    Il a également élu l'Espagne à un siège pour lequel l'élection avait été reportée à une date ultérieure pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à la clôture de la quarante-quatrième session de la Commission, en 2011. UN وانتخب المجلس أيضا إسبانيا لملء شاغر مؤجل في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الرابعة والأربعين للجنة في عام 2011.
    1. Sessions des groupes de travail avant la quarante-quatrième session de la Commission UN 1- دورات الأفرقة العاملة حتى انعقاد الدورة الرابعة والأربعين للجنة
    La Rapporteure spéciale a également lancé un sondage mondial sur l'application des Règles dont les résultats préliminaires seront consignés dans le rapport qu'elle présentera à la quarante-quatrième session de la Commission du développement social. UN كذلك شرعت المقررة الخاصة في دراسة استقصائية على الصعيد العالمي عن تنفيذ القواعد الموحدة. وسيرد بيان النتائج الأولية لهذه الدراسة في تقريرها إلى الدورة الرابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    Le Conseil a élu par acclamation la Grenade et le Honduras pour un mandat de quatre ans prenant effet à la 1re séance de la quarante et unième session de la Commission, en 2007, et venant à expiration à la date de la clôture de la quarante-quatrième session de la Commission, en 2011. UN انتخب المجلس غرينادا وهندوراس بالتزكية لفترة أربع سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة الأولى للدورة الحادية والأربعين للجنة في عام 2007 وتنتهي باختتام الدورة الرابعة والأربعين للجنة في عام 2011.
    Ordre du jour de la quarante-quatrième session du Comité UN جدول أعمال الدورة الرابعة والأربعين للجنة
    la quarante-quatrième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sera ouverte par sa présidente. UN ستَفتَتِح رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الدورة الرابعة والأربعين للجنة.
    II. A. Ordre du jour de la quarante-quatrième session du Comité UN الثاني - ألف - جدول أعمال الدورة الرابعة والأربعين للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    La demande d'établissement du présent rapport fait suite à la suggestion formulée par le Groupe de travail des communications de la Commission de la condition de la femme à sa quarante-quatrième session. UN 2 - وقد طلب إعداد هذا التقرير بناء على اقتراح من الفريق العامل المعني بالرسائل، في الدورة الرابعة والأربعين للجنة.
    Le Groupe de travail plénier est convenu que ce colloque devrait se tenir pendant la première semaine de la quarante-quatrième session du Sous-Comité. UN واتّفق الفريق العامل الجامع على أن تُنظَّم تلك الندوة أثناء الأسبوع الأوّل من الدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية.
    83.83. Les principes directeurs sur les enfants réfugiés, publiés en 1988, sont actuellement actualisés et seront passés en revue lors de la quarante-troisième session du Comité exécutif (Genève, 4 au 8 octobre 1993). UN ٣٨ ـ إن " المباديء التوجيهية للمفوضية بشأن اﻷطفال اللاجئين " ، التي صدرت في عام ٨٨٩١، هي اﻵن قيــد الاستكمال وسوف تنقح أثناء الدورة الرابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية )جنيف، ٤ ـ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١(.
    Le Groupe de travail (voir A/54/429, par. 415) chargé de l'élaboration de celui-ci a décidé à la quarante-quatrième session du MEPC que le futur règlement s'appliquerait à tous les navires et aussi aux plates-formes en haute mer. UN وفي الدورة الرابعة والأربعين للجنة حماية البيئة البحرية، قرر الفريق العامل (انظر A/54/429، الفقرة 415) الذي يعكف على إعداد مشروع نص الصك القانوني أن ينطبق الصك على جميع السفن وعلى المنصات البحرية كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus