"الدورة السادسة لمؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • la sixième session de la Conférence
        
    • sa sixième session
        
    • LA SIXIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE DES
        
    • la sixième Conférence des
        
    • cette session
        
    • à l'occasion de
        
    Certains éléments de ce travail pourraient n'être achevés qu'après la sixième session de la Conférence des Parties. UN ومن المتوقع ألا يكون في الإمكان استكمال بعض عناصر هذه الأعمال إلا بعد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Déclaration des organisations non gouvernementales participant à la sixième session de la Conférence des Parties UN الإعلان الصادر عن المنظمات غير الحكومية التي حضرت الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف
    On a noté que les termes de référence du mécanisme d'examen devaient encore être finalisés à la sixième session de la Conférence des Parties. UN وأشير إلى أنَّ من المنتظر أن يوضع الإطار المرجعي لآلية الاستعراض في صيغته النهائية في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Décisions Lieu de la sixième session de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN مكان انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Au début des années 80, M. Huslid présidait un des organes de la sixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN ففي أوائل الثمانينيات، كان يترأس إحدى هيئات الدورة السادسة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Ces aspects ont été débattus à la sixième session de la Conférence des Ministres du commerce de l'Union africaine. UN وقد نوقشت هذه القضايا في الدورة السادسة لمؤتمر وزراء تجارة الاتحاد الأفريقي.
    À la suite de la sixième session de la Conférence des Parties, le processus d'examen devra très probablement être élargi et renforcé. UN فمن المرجح أن يتم توسيع عملية الاستعراض وتعزيزها عقب انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Celles dont on pourrait éventuellement se saisir après la sixième session de la Conférence des Parties apparaissent au tableau 2. UN وترد في الجدول 2 قضايا من المحتمل إمكان النظر فيها بعد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Date et lieu de la sixième session de la Conférence des Parties UN موعد ومكان انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف
    Ayant reçu une offre du Royaume des Pays-Bas d'accueillir la sixième session de la Conférence des Parties à La Haye et de prendre à sa charge les coûts correspondants, UN وقد تلقى عرضا من مملكة هولندا لاستضافة الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في مدينة لاهاي وتغطية التكاليف المتصلة به،
    Si toutes les parties des lignes directrices sont achevées d'ici à la sixième session de la Conférence des Parties, les deux paragraphes sont inutiles. UN فإذا استكملت جميع أقسام المبادئ التوجيهية بحلول الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، فلن تكون الفقرتان ضروريتين.
    Au cours de la semaine écoulée des progrès importants avaient été réalisés, dont le SBSTA devrait tirer parti pour préparer la sixième session de la Conférence des Parties et faire en sorte que celleci soit couronnée de succès. UN ولاحظ الرئيس أن تقدما هاما قد أحرز في الأسبوع السابق للدورة، وينبغي الآن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تستند إليه من أجل تمهيد الطريق للنجاح في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Date et lieu de la sixième session de la Conférence des Parties. UN موعد ومكان انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Ce travail risque cependant de se prolonger au—delà de la sixième session de la Conférence des Parties. UN غير أن هذه الأعمال تتجاوز موعد انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    En outre, des indications pourront être mises au point après la sixième session de la Conférence des Parties en vue de définir la composition de ces équipes et les qualifications exigées des experts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن بعد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف صوغ التوجيهات لتحديد تكوين هذه الأفرقة ومؤهلات الخبراء المطلوبة التي يتعين إدراجها في المبادئ التوجيهية بموجب المادة 8.
    Les délibérations sur ces trois questions pourraient être achevées avant la sixième session de la Conférence des Parties. UN ومن المتوقع استكمال المداولات حول هذه القضايا الثلاث في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Les résultats préliminaires ont été présentés lors de la première partie de la sixième session de la Conférence des Parties, tenue à La Haye. UN وقُدمت النتائج الأولية للدراسة في لاهاي، في الجزء الأول من الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    ayant participé à la seconde partie de la sixième session de la Conférence des Parties 26 UN الثاني من الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. 34
    ayant participé à la seconde partie de la sixième session de la Conférence des Parties UN حضرت الجزء الثاني من الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف
    Résumé des déclarations faites lors de la réunion de haut niveau de la Conférence des Parties à sa sixième session (seconde partie) UN ملخص البيانات التي أدلي بها لدى افتتاح الجزء الرفيع المستوى في الجزء الثاني من الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف
    Il est également essentiel de respecter les délais fixés à Buenos Aires, afin que la sixième Conférence des Parties puisse prendre des décisions qui ouvriront la voie à la ratification du Protocole. UN ومن المهم كذلك الالتزام باﻹطار الزمني المقرر في بوينس أيرس، بغية أن تتمكن الدورة السادسة لمؤتمر اﻷطراف من اتخاذ مقررات يمكن أن تمهد الطريق لتصديق البروتوكول.
    Mais à cette session il a décidé de n'examiner cette question qu'après la sixième session de la Conférence des Parties. UN غير أن الهيئة الفرعية للتنفيذ أجلت مناقشة هذا البند إلى ما بعد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Un calendrier spécial des manifestations parallèles organisées à l'occasion de la Conférence des Parties sera publié au Journal officiel de la Conférence. UN وسينشر في اليومية الرسمية للمؤتمر جدول زمني خاص بما قد ينظم أثناء انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف من تظاهرات إضافية متزامنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus