| L’Institut prépare la sixième session ordinaire de son Conseil d’administration, qui doit siéger en octobre 1999. | UN | ٤ - يعد المعهد لعقد الدورة العادية السادسة لمجلس إدارته في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٩. |
| Remerciant vivement le Gouvernement cubain de son offre généreuse d'accueillir la sixième session ordinaire de la Conférence des Parties à La Havane en septembre 2003, | UN | وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للعرض السخي لحكومة كوبا باستضافة الدورة العادية السادسة لمؤتمر الأطراف، المقرر عقدها في هافانا في أيلول/سبتمبر 2003، |
| La vingtième Conférence régionale de la FAO pour l’Afrique et la sixième session ordinaire du Conseil des ministres de l’OUA qui l’a suivie ont donné une nouvelle impulsion à ce projet pour lequel la FAO, qui est le principal partenaire international de développement de l’OUA, a renouvelé son appui politique et défini de nouveaux principes opérationnels. | UN | فقد بعث المؤتمر اﻹقليمي العشرين للفاو ﻷفريقيا، الذي أعقبته الدورة العادية السادسة لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية، حياة جديدة في عملية تطوير البرنامج، والتي تعتبر الفاو فيه الشريك اﻹنمائي الدولي الرئيسي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، بدعمها السياسي المتجدد وتوجيهاتها ومبادئها التوجيهية التنفيذية. |
| 3. Suite donnée aux décisions prises par la Commission à sa sixième session ordinaire. | UN | 3- تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة العادية السادسة للجنة والتقدم المحرز بشأنها |
| Point 3: Suite donnée aux décisions prises par la Commission de la science et de la technique au service du développement à sa sixième session | UN | البند 3- تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة العادية السادسة للجنة والتقدم المحرز بشأنها |
| A ce titre, le PNUE a contribué à l'organisation de la sixième session ordinaire du Conseil des Ministres africains chargés de l'eau, qui s'est tenue en mai 2007, à Brazzaville. | UN | ولهذه الغاية، قدم اليونيب الدعم لتنظيم الدورة العادية السادسة لمجلس الوزراء الأفارقة المعني بالمياه التي عقدت في برازافيل في أيار/مايو 2007. |
| Ces moyens d'action ont été examinés et approuvés par la sixième session ordinaire des ministres du commerce de l'Union africaine, tenue à Kigali (Rwanda) en novembre 2010. | UN | وتمت مناقشة الخيارات وإقرارها أثناء الدورة العادية السادسة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء التجارة في كيغالي، رواندا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
| Nous, chefs d'État et de gouvernement des États membres de l'Union africaine, réunis en la sixième session ordinaire de notre conférence les 23 et 24 janvier 2006 à Khartoum au Soudan, | UN | نحـن رؤسـاء دول وحكومات الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي المجتمعين في الدورة العادية السادسة لمؤتمر الاتحاد في الخرطوم، السودان، يومـي 23 و 24 كانون الثاني/يناير 2006، |
| Cet engagement transparaît dans sa proposition, approuvée lors de la sixième session ordinaire du CDH, de reconduire dans ses fonctions, en élargissant ses attributions, le Rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental susceptible d'être atteint. | UN | ويتجلى هذا الالتزام في الاقتراح البرازيلي، الذي تمت المصادقة عليه خلال الدورة العادية السادسة لمجلس حقوق الإنسان، لتجديد وتوسيع ولاية المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية. |
| Décision sur la sixième session ordinaire de la Commission du travail et des affaires sociales (CTAS) - Doc. EX.CL/433 (XIII) | UN | مقرر بشأن الدورة العادية السادسة للجنة العمل والشؤون الاجتماعية التابعة للاتحاد الأفريقي، الوثيقة EX.CL/433 (XIII) |
| 1. Prend note du rapport de la sixième session ordinaire de la Commission du travail et des affaires sociales de l'UA (CTAS), tenue du 21 au 25 avril 2008, à Addis-Abeba ( Éthiopie); | UN | 1 - يحيط علما بتقرير الدورة العادية السادسة للجنة العمل والشؤون الاجتماعية التابعة للاتحاد الأفريقي، المنعقدة في أديس أبابا، إثيوبيا، من 21 إلى 25 نيسان/أبريل 2008؛ |
| Remerciant vivement le Gouvernement cubain de son offre généreuse d'accueillir la sixième session ordinaire de la Conférence des Parties devant avoir lieu à La Havane en septembre 2003, | UN | " وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للعرض السخي لحكومة كوبا باستضافة الدورة العادية السادسة لمؤتمر الأطراف، المقرر عقدها في هافانا في أيلول/سبتمبر 2003، |
| 17. Décide d'inclure dans le calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 20022003 les sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, notamment la sixième session ordinaire de la Conférence des Parties et les réunions de ses organes subsidiaires ; | UN | 17 - تقرر أن تدرج في الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2002-2003 دورات مؤتمر الأطراف واجتماعات هيئاته الفرعية بما فيها الدورة العادية السادسة لمؤتمر الأطراف واجتماعات هيئاته الفرعية؛ |
| Remerciant vivement le Gouvernement cubain de son offre généreuse d'accueillir la sixième session ordinaire de la Conférence des Parties à La Havane du 25 août au 5 septembre 2003, | UN | وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للعرض السخي لحكومة كوبا باستضافة الدورة العادية السادسة لمؤتمر الأطراف، المقرر عقدها في هافانا في الفترة من 25 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003، |
| Soulignant l'importance de la Déclaration de San Carlos relative à la coopération continentale pour combattre le terrorisme de manière globale, adoptée à la sixième session ordinaire du Comité interaméricain contre le terrorisme qui s'est tenue à Bogota du 22 au 24 mars 2006; | UN | وإذ نشدد على أهمية إعلان سان كارلوس بشأن التعاون في نصف الكرة الأرضية لمواجهة الإرهاب على نحو شامل، والذي اعتُمد أثناء انعقاد الدورة العادية السادسة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب ببوغوتا في الفترة من 22 إلى 24 آذار/مارس 2006؛ |
| La Grenade est également devenue membre de la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues à l'occasion de la vingt sixième session ordinaire de l'Organisation des États américains. | UN | وأصبحت غرينادا أيضا عضوا في اللجنة اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات خلال الدورة العادية السادسة والعشرين لمنظمة الدول الأمريكية. |
| La première session ordinaire du COMEST s'est tenue en 1999, à Oslo, et sa sixième session ordinaire (la dernière en date) en 2009, à Kuala Lumpur, la dernière session extraordinaire s'étant quant à elle tenue en 2010, en France. | UN | وقد عُقدت الدورة العادية الأولى للجنة في أوسلو في عام 1999، في حين عُقدت الدورة العادية السادسة (آخر دورة عادية) في كوالا لامبور في عام 2009، وعُقدت آخر دورة استثنائية في فرنسا في عام 2010. |
| Note du secrétariat sur la suite donnée aux décisions prises par la Commission de la science et de la technique au service du développement à sa sixième session (E/CN.16/2004/3) | UN | مذكرة من إعداد الأمانة بشأن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة العادية السادسة للجنة والتقدم المحرز بشأنها (الوثيقة E/CN.16/2004/3). |
| Le Conseil doit présenter son rapport à la Trente-sixième Session ordinaire de notre Conférence pour lui permettre de prendre les décisions appropriées. | UN | ويجب على المجلس أن يقدم تقريرا عن ذلك الى الدورة العادية السادسة والثلاثين لمؤتمرنا لإجراء اللازم. |