"الدولارات في" - Traduction Arabe en Français

    • dollars dans
        
    • dollars au
        
    • dollars en
        
    • dollars à
        
    • dollars par
        
    • dollars pour
        
    • dollars des
        
    • dollars consacrés à
        
    • montants indiqués dans
        
    • dollars de
        
    • de dollars
        
    • dollars pendant
        
    En Afrique, le Canada a investi plusieurs millions de dollars dans le programme d'action antimines appliqué au Mozambique. UN وفي أفريقيا، استثمرت كندا عدة ملايين من الدولارات في برنامج موزامبيق لﻹجــراءات المتعلقة باﻷلغام.
    Cette situation est inconcevable pour des personnes qui, chaque année, entassent des millions de dollars dans des comptes bancaires personnels disséminés dans le monde entier. UN وهذا السيناريو لا يفهمه أفراد يضعون ملايين الدولارات في حساباتهم الشخصية التي يحتفظون بها فـــي المصارف في جميع أنحاء العالم.
    Depuis 1969, le FNUAP a fourni près de 3 milliards de dollars au titre de l'assistance démographique, dont ont bénéficié pratiquement tous les pays en développement. UN منذ عام ١٩٦٩، قدم الصندوق ما يقرب من ثلاثة بلايين من الدولارات في صورة مساعدات سكانية لكل البلدان النامية تقريبا.
    Ses échanges avec un autre voisin se sont chiffrés en milliards de dollars au cours de ces dernières années. UN وتجارته مع جار آخر بلغت مليارات الدولارات في السنوات القليلة الماضية.
    Les recettes au titre de ce projet se montaient à 755 901 dollars en 1994 et 618 112 dollars en 1995. UN وبلغت الايرادات للمشروع ٩٠١ ٧٥٥ من الدولارات في عام ١٩٩٤ و ١١٢ ٦١٨ دولارا في عام ١٩٩٥.
    L'UNICEF a dépensé 588 millions de dollars en 1991, soit 0,7 % de plus qu'en 1990. UN فقد تكبدت اليونيسيف نفقات تبلغ ٥٨٨ مليونا من الدولارات في عام ١٩٩١، أي بزيادة نسبتها ٧,٠ في المائة على عام ١٩٩٠.
    En Afrique, la réduction des flux privés et des crédits bilatéraux a entraîné une chute des courants de ressources dont le montant global est passé de 4,5 milliards de dollars à 3 milliards de dollars en 1997. UN وفي افريقيا، أدى انخفاض التدفقات الخاصة والائتمانات الثنائية إلى انهيار تدفقات الموارد التي سقط مبلغها اﻹجمالي من ٤,٥ بلايين من الدولارات إلى ٣ بلايين من الدولارات في عام ١٩٩٧.
    Par ailleurs, en 1998, ces dépenses ont enregistré, en valeur absolue, un accroissement de 54,3 millions de dollars par rapport à l'année antérieure. UN وقد يلاحظ أيضاً أن هذه النفقات ازدادت بالأرقام المطلقة بمبلغ 54.3 من ملايين الدولارات في عام 1998 مقارنة بالعام السابق.
    Cela représente des pertes de revenus de plusieurs millions de dollars pour les agriculteurs palestiniens. UN الأمر الذي يعني خسائر بملايين الدولارات في دخول المزارعين الفلسطينيين.
    L'Organisation dépense des millions de dollars dans des situations qui auraient pu être évitées si les accords pertinents avaient été suivis. UN وقال إن اﻷمم المتحدة تنفق ملايين الدولارات في حالات كان يمكن تجنبها لو كانت الاتفاقات ذات الصلة قد اتبعت.
    Le pays investit des milliards de dollars dans les infrastructures de la région du Sahara, ce qui stimule la prospérité et les emplois. UN ويستثمر البلد بلايين الدولارات في البنية الأساسية لمنطقة الصحراء، معززا بذلك الرخاء والعمالة.
    Aujourd'hui, nous disposons de quelques milliards de dollars dans notre fonds pétrolier. UN واليوم، لدينا بضعة بلايين من الدولارات في صندوقنا النفطي.
    Paradoxalement, on continue d'investir chaque année plus d'un billion de dollars dans les dépenses militaires, et des milliards de dollars dans la publicité. UN وتكمن المفارقة في أنه ما زال يُستثمر، كل عام، أكثر من تريليون دولار في الإنفاق العسكري وبلايين أخرى من الدولارات في الدعاية.
    Il a aussi accordé des dons de plusieurs milliards de dollars au total. UN وقدم أيضا منحا تبلغ ملايين الدولارات في مجموعها.
    Il continuera de soutenir l'UNRWA en honorant son engagement à verser 1,5 million de dollars au budget de l'Office. UN وأضاف أنها ستواصل دعم الأونروا بالوفاء بالتزامها بالمساهمة بمبلغ 1.5 من ملايين الدولارات في ميزانية الوكالة.
    La présence de mines terrestres a causé une perte annuelle de 230 millions de dollars au seul secteur agricole tant supplémentaire de 70 millions de dollars a été perdu dans les domaines de la sylviculture et de la chasse. UN ووجود ألغام أرضية يسبب خسائر سنوية تبلغ ٢٣٠ مليونا من الدولارات في القطاع الزراعي وحده، بالاضافة إلى ٧٠ مليونا من الدولارات في قطاعي الحراجة والصيد.
    Les gouvernements sont responsables d'une part relativement importante de cette catégorie de dépenses : elle s'est chiffrée à 27 millions de dollars en 1992 contre 30,9 millions en 1991. UN وتتحمل الحكومات ذاتها حصة كبيرة نسبيا قيمتها ٢٧ مليون دولار بالمقارنة بحصة قيمتها ٣٠,٩ من ملايين الدولارات في سنة ١٩٩١.
    L'aide des donateurs, en augmentation régulière ces dernières années, donne des signes de ralentissement indéniables : de 10,6 milliards de dollars en 2009, elle ne s'est que légèrement appréciée en 2010, à 10,7 milliards de dollars. UN القليلة الماضية غير أنها تظهر الآن دلائل على تباطؤ أكيد فيها: فقد بلغت هذه المساعدة 106 بلايين من الدولارات في عام 2009 وارتفعت قليلا لتصل إلى 10.7 بلايين من الدولارات في 2010.
    Après avoir dépassé 10 milliards de dollars en 2008, elle ne s'est que légèrement appréciée en 2009 et 2010. UN وقد ارتفعت الزيادة ببطء في عامي 2009 و 2010 بعد أن كانت قد تجاوزت 10 بلايين من الدولارات في عام 2008.
    Les donateurs diront qu'ils ont versé des centaines de millions de dollars à mon pays ces dernières années, et c'est vrai. UN وسيقول المانحون أنهم ساهموا بمئات الملايين من الدولارات في بلادي في السنوات القليلة الماضية. وهذا صحيح.
    Avec toute votre science moderne et les milliers de dollars à votre disposition, ce sont vos résultats ? Open Subtitles مع كل العلم الحديث و الملايين من الدولارات في متناولك، هذه هي نتائجك؟
    La valeur totale de ces achats s'élevait à 2 millions de dollars par an. UN وكانت القيمة الكلية لهذه المشتريات مليونين من الدولارات في السنة.
    De 1980 à 1992, le Fonds avait fourni plus de 3,2 millions de dollars pour cofinancer 187 projets concernant les handicapés. UN ففي الفترة من عام ٠٨٩١ إلى عام ٢٩٩١، قدم الصندوق ما يزيد على ٣,٢ من ملايين الدولارات في شكل منح للتمويل المشترك لما يبلغ ٧٨١ من المشاريع المتصلة بالعجز.
    Tous les montants indiqués dans la présente note sont en dollars des États-Unis, sauf indication contraire. UN وجميع الإشارات إلى الدولارات في هذه المذكرة إنما تشير إلى دولارات الولايات المتحدة.
    66. Selon les auteurs de la contribution conjointe no 5, si le Gouvernement a reçu, au titre de l'aide au développement, des centaines de millions de dollars consacrés à la réalisation d'activités visant à réduire la pauvreté, ces mesures n'ont pas donné de résultats visibles. UN 66- ورد في الورقة المشتركة 5 أن تدابير الحكومة، التي تتلقى مئات الملايين من الدولارات في شكل قروض ومساعدات إنمائية ترمي إلى الحد من الفقر، لم تحقق نتائج ملموسة.
    Malgré les actions en justice, le Gouvernement des États-Unis vient d'octroyer des centaines de millions de dollars de nouveaux contrats à cette société. UN وبالرغم من القضايا القانونية، مَنحت حكومة الولايات المتحدة لتوّها الشركة مئات ملايين الدولارات في عقود جديدة للشركة.
    En 1991, ces dépenses se sont élevées à 1 milliard 123 millions de dollars, contre 1 milliard 089 millions l'année précédente. UN وأثناء عام ١٩٩١، بلغت هذه النفقات ١٢٣,١ من بلايين الدولارات مقابل ٠٨٩,١ من بلايين الدولارات في السنة السابقة.
    Je suis devant des centaines de milliers de dollars pendant qu'on parle. Open Subtitles أنا أحدق بمئات الدولارات في هذه الأثناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus