"الدولية لقاع" - Traduction Arabe en Français

    • internationale des fonds marins
        
    • internationale du fond des
        
    • INTERNATIONAL DU
        
    • International Seabed Authority
        
    • Autorité internationale des fonds
        
    Réponses de l'Autorité internationale des fonds marins au questionnaire relatif à l'adoption UN استبيان بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السلطة الدولية لقاع البحار
    La zone est située dans la Zone internationale des fonds marins. UN وتقع المنطقة المشمولة بالطلب في المنطقة الدولية لقاع البحار.
    Encouragent également, à cet égard, la pleine participation de l'Autorité internationale des fonds marins; UN وفي هذا الصدد، نشجع أيضا على إشراك السلطة الدولية لقاع البحار إشراكا كاملا؛
    Le fait est que, conformément à la Convention, l'Autorité internationale du fond des mers, le Tribunal international sur le droit de la mer et d'autres organes ont été créés. UN والواقع أن السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار، وغيرهما من اﻷجهزة، قد أنشئت وفقا للاتفاقية.
    internationale des fonds marins ET DU TRIBUNAL INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER 195 - 211 52 UN اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار
    2003 SOPAC delegation, International Seabed Authority Scientists Meeting for Geological Model, Kingston, Jamaica UN 2003 عضو وفد لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ إلى اجتماع علماء السلطة الدولية لقاع البحار المتعلق بالنموذج الجيولوجي، كنغستون، جامايكا
    Nouveaux membres de l'Autorité internationale des fonds marins UN انضمام عضو جديد إلى السلطة الدولية لقاع البحار
    Ma délégation est également satisfaite que l'Autorité internationale des fonds marins ait été établie, avec son siège à Kingston, en Jamaïque. UN ومن دواعي ارتياح وفدي أن السلطة الدولية لقاع البحار قد أنشئت وأنها اتخذت من كينغستون بجامايكا مقرا لها.
    AUTORITÉ internationale des fonds marins : RÉCAPITULATION DES RESSOURCES BUDGÉTAIRES UN السلطة الدولية لقاع البحار: موجز احتياجات الميزانية للفترة
    AUTORITÉ internationale des fonds marins : RÉCAPITULATION DES RESSOURCES BUDGÉTAIRES UN السلطة الدولية لقاع البحار: موجز احتياجات الميزانية للفترة
    Ma délégation est particulièrement heureuse de noter les progrès rapides réalisés jusqu'à présent par l'Autorité internationale des fonds marins. UN ويسر وفد بلدي على الخصوص أن يشير إلى التقدم السريع الذي أحرزته حتى اﻵن السلطة الدولية لقاع البحار.
    :: Membre de la délégation jamaïcaine aux sessions annuelles de l'Autorité internationale des fonds marins en 2003 et 2004 UN :: عضو في وفد جامايكا في الدورتين السنويتين للسلطة الدولية لقاع البحار في عامي 2003 و 2004؛
    Nous persistons dans notre engagement constant à tous les niveaux, y compris notre appui aux activités de l'Autorité internationale des fonds marins. UN ولا يزال التزامنا المستمر راسخا على جميع الأصعدة، بما في ذلك الدعم الذي نقدمه لأعمال السلطة الدولية لقاع البحار.
    Nous notons avec satisfaction le fonctionnement efficace de l'Autorité internationale des fonds marins. UN ونلاحظ مع الارتياح أداء السلطة الدولية لقاع البحار لوظائفها على نحو فعال.
    Amendements apportés au Statut du personnel de l'Autorité internationale des fonds marins UN التعديلات التي أدخلت على النظام الأساسي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار
    La Commission va avoir pour tâche notamment d'établir l'ordre du jour provisoire de la première session de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins, ainsi que son projet de règlement intérieur. UN وستشمل مهام هذه المحكمة إعداد جدول اﻷعمال المؤقت ومشروع النظام الداخلي للدورة اﻷولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار.
    134. En 1996, le Bureau des affaires juridiques a fini d'assurer le secrétariat de l'Autorité internationale du fond des mers. UN ٤٣١ - وفي عام ١٩٩٦، اختتم المكتب خدماته المقدمة إلى السلطة الدولية لقاع البحار.
    Bien que l'Accord relatif à la mise en oeuvre de la partie XI de la Convention stipule que les États doivent aborder la solution de ces questions dans un esprit de stricte économie, nous constatons, malheureusement, que les dépenses envisagées pour la création de l'Autorité internationale du fond des mers et du Tribunal sont extrêmement élevées. UN وعلى الرغم من أن الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية يقضي بأن تنتهج الدول، في حل تلك المسائل، روح الاقتصاد الصارم، نلاحظ مع اﻷسف أن النفقات المتوقعة ﻹنشاء السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة، مرتفعة بشكل واضح.
    Règlement intérieur de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal INTERNATIONAL DU droit de la mer UN النظام الداخلي للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار
    Letter dated 23 August 2004 from the Director-General of the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources addressed to the Secretary-General of the International Seabed Authority UN رسالة مؤرخة 23 آب/أغسطس 2004 موجهة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار من مدير عام الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus