"الدولي على مكافحة" - Traduction Arabe en Français

    • internationale dans la lutte contre
        
    • internationale en matière de lutte contre
        
    • internationale pour lutter contre
        
    • internationale en vue de lutter contre
        
    • internationale face au
        
    • internationale de lutter contre
        
    • internationale pour la lutte contre
        
    • internationale à lutter contre
        
    • internationale en matière de contrôle
        
    • internationale pour combattre
        
    • internationale pour le contrôle
        
    • internationale contre la
        
    • internationale contre l'
        
    • internationale à combattre
        
    • internationale visant à lutter contre
        
    Coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Coopération internationale en matière de lutte contre la criminalité transnationale UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية
    Coopération internationale en matière de lutte contre la criminalité transnationale organisée : aider les États à renforcer leurs capacités en vue de faciliter l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيراً لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Renforcement de la coopération internationale pour lutter contre le problème mondial de la drogue, l'accent étant mis sur le trafic illicite de drogues et les infractions connexes UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية، مع التركيز على الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة به
    Renforcement de la coopération internationale en vue de lutter contre les effets néfastes des flux financiers illicites résultant d'activités criminelles UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة الناجمة عن التدفّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الأنشطة الإجرامية
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée: projet de résolution révisé UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: مشروع قرار منقّح
    Coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد
    Renforcement de la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بكل أشكالها ومظاهرها
    Coopération internationale en matière de lutte contre la criminalité transnationale organisée : aider les États à renforcer leurs capacités en vue de faciliter l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Coopération internationale en matière de lutte contre la criminalité transnationale: élaboration d’une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée et, le cas échéant, d’autres instruments internationaux. UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية : مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى
    V. Coopération internationale en matière de lutte contre la criminalité transnationale 48-65 29 UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    IV. Coopération internationale en matière de lutte contre la criminalité transnationale organisée UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    Résultats de la table ronde consacrée au renforcement de la coopération internationale pour lutter contre le problème de la drogue dans le monde sur la base du principe de la responsabilité partagée UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤولية
    Coopération internationale pour lutter contre la UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية :
    Renforcement de la coopération internationale en vue de lutter contre les effets néfastes des flux financiers illicites résultant d'activités criminelles UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية
    Coopération internationale face au problème mondial de la drogue UN التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    La reconnaissance de ce principe universel renforcerait la capacité de la communauté internationale de lutter contre le terrorisme. UN وأضاف أن الاعتراف بهذا المبدأ العالمي سيعزز قدرة المجتمع الدولي على مكافحة اﻹرهاب.
    2. La coopération internationale pour la lutte contre le crime doit s'accompagner de mesures adéquates à l'échelon régional. UN ٢ - ومضى قائلا إن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة يجب أن يدعم بتدابير كافية على الصعيد اﻹقليمي.
    Le représentant des Émirats arabes unis engage donc instamment la communauté internationale à lutter contre ce problème dans la transparence et à éviter de faire deux poids deux mesures. UN وعليه فإنه يحث المجتمع الدولي على مكافحة هذه المشكلة بشفافية وتجنب استخدام المعايير المزدوجة.
    Mesures renforcées pour la coopération internationale en matière de contrôle des drogues illicites UN تعزيز تدابير التعاون الدولي على مكافحة المخدرات غير المشروعة
    Ils ont également souligné qu'il importait d'intensifier la coopération internationale pour combattre la corruption et instituer un mécanisme pour faciliter la restitution au pays d'origine du produit de la corruption. UN وسلط المتكلمون الضوء أيضا على أهمية تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الفساد وإنشاء آلية لتيسير رد عائدات الفساد إلى بلدانها الأصلية.
    Coopération internationale pour le contrôle des stupéfiants UN التعاون الدولي على مكافحة المخدرات
    En vue des travaux futurs de la Conférence, il présente également les initiatives en cours pour coordonner la lutte internationale contre la corruption. UN ويورد التقرير أيضا المبادرات الجارية لتنسيق العمل الدولي على مكافحة الفساد، آخذا بعين الاعتبار عمل المؤتمر في المستقبل.
    Elle exprime le voeu que cette conférence apporte une impulsion nouvelle dans la coopération internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN وهي تعرب عن أملها في أن يعطي هذا المؤتمر زخما جديدا للتعاون الدولي على مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Elle est porteuse d'un message politique très clair : elle témoigne de la détermination de la communauté internationale à combattre efficacement cette menace mondiale. UN وتحمل في طياتها رسالة سياسية قوية وتشير إلى تصميم المجتمع الدولي على مكافحة ذلك الخطر العالمي مكافحة فعالة.
    L'Espagne a par ailleurs mis en avant les lacunes dont souffrait la coopération internationale visant à lutter contre ces infractions du fait d'approches juridiques nationales divergentes. UN وأكَّدت أيضاً وجود ثغرات في مجال التعاون الدولي على مكافحة الجرائم ذات الصلة بسبب تباين النُهج القانونية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus