La liste des orateurs pour le Symposium est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الندوة مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour le Symposium est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الندوة مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour le Symposium est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الندوة مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
Les États Membres et les observateurs permanents ont aussi été invités à soumettre leurs propositions. | UN | وجرت أيضا دعوة الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين إلى تقديم مقترحاتهم. |
Le rapport contient aussi la synthèse des réponses des États Membres et des observateurs permanents à une note verbale et des déclarations faites à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | ويتضمّن التقرير أيضا ملخصا لردود الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين على مذكرة شفوية وبيانات أُلقيت في الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
b) Documents de séance contenant des commentaires sur la viabilité à long terme des activités spatiales reçus d'États membres et d'observateurs permanents du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (A/AC.105/C.1/2011/CRP.9, A/AC.105/C.1/2011/CRP.17 et A/AC.105/C.1/2011/ | UN | (ب) ورقات غرفة اجتماعات تتضمن تعليقات على استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد وردت من الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (A/AC.105/C.1/2011/CRP.9 وA/AC.105/C.1/2011/CRP.17 وA/AC.105/C.1/2011/CRP.20)؛ |
Par la suite, en décembre 1993, une deuxième note verbale a été envoyée à tous les États Membres et observateurs permanents appelant leur attention sur la recommandation contenue dans la résolution 36/8 de la Commission et réitérée dans sa résolution 37/7. | UN | وبعد ذلك، في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أرسلت مذكرة شفوية ثانية إلى جميع الدول اﻷعضاء والمراقبين الدائمين توجه الانتباه إلى التوصية الواردة في قرار اللجنة ٣٦/٨ والمؤكدة في قرارها ٣٧/٧. |
La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
De manière générale, les États Membres et les observateurs permanents ont estimé que le Plan de Madrid se fondait sur la reconnaissance des droits des personnes âgées. | UN | 1 - بوجه عام، اعتبر كل من الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين أن خطة مدريد تقوم على أساس الاعتراف بحقوق كبار السن. |
On trouvera à l'annexe II du présent rapport des précisions tirées des observations des États Membres et des observateurs permanents sur les différentes options. | UN | وقدم المزيد من الإيضاح في تعليقات الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين حول مختلف الخيارات، الواردة في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
Elles ont été communiquées à tous les États Membres et observateurs permanents par une note verbale datée du 7 octobre 1993. Elles ont également été largement distribuées au sein du système des Nations Unies et de la communauté des organisations non gouvernementales. | UN | وقد أبلغت هذه المبادئ لجميع الدول اﻷعضاء والمراقبين الدائمين بمذكرة شفوية مؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، كما وزعت على نطاق واسع عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة ومجموعة المنظمات غير الحكومية. |