"الدّفاع" - Traduction Arabe en Français

    • défense
        
    • défendre
        
    Elles ont été faites pour empêcher les avocats louches de la défense d'utiliser les antécédents sexuelles d'une femme contre elle. Open Subtitles قوانين ردع الإغتصاب وُضعت من أجل منع محامي الدّفاع الرّديئين من استخدام التّاريخ الجنسي للمرأة ضدّها
    La défense se soumet au rapport du médecin, Votre Honneur. Open Subtitles الدّفاع يوافق على التّقرير , سيادة القاضي
    Ils n'ont pas à objecter. Ils font partie de la défense. C'est total... Open Subtitles حضرة القاضي، هذا ليس مكانهم ليعترضوا، إنّهم جزءٌ من الدّفاع..
    Nous refusons que la défense édite le témoignage comme ils le veulent. Open Subtitles حضرة القاضي، إنّنا نعترض لتعديل الدّفاع الآخر الشّهادة كما يحلوا لهم.
    Chargé de défendre auprès des partis politiques la proposition de réformes constitutionnelles présentée par les peuples autochtones. UN مسؤول عن الدّفاع عن المقترح الخاص بالإصلاحات الدستورية التي تطرحها الشعوب الأصلية لدى الأحزاب السياسية
    Ma fonction de sous-secrétaire de la défense n'est pas un conflit d'intérêt. Open Subtitles عملي كنائب وزير الدّفاع ليس تضارُباً للمصالح.
    On t'a assignée à la défense civile du 12ème district ? Open Subtitles أنتَ قَدْ خُصّصتَ إِلى الدّفاع مدنيِ ففي المنطقة الـ 12؟
    La défense plaide la démence suite à - c'est le pompon - une séance de Oui-Ja qui lui aurait fait perdre les pédales. Open Subtitles الدّفاع يدّعي جنون بعد هذه القطعة جميلة، رجل ويجا فشل مجلس وهو قلّب خارجي.
    Quand les réseaux informatiques n'étaient qu'une idée à la défense. Open Subtitles حينما كانتْ شبكات الحواسيب فكرةً .لم تُنفَّذ في رأس وزارة الدّفاع
    On a identifié les deux terroristes qui ont pénétré dans le bureau du Ministère de la défense. Open Subtitles لقد تعرّفنا على المفجّريْن الذيْن اقتحما منشأة وزارة الدّفاع.
    J'ai essayé, sans parler de la Sécurité intérieure, du Département d'État, et du Département de la défense qui m'ont renvoyée vers vous. Open Subtitles سألت بوزارة العدل، بوكالة الأمن القومي، بوزارة الخارجيّة ووزارة الدّفاع وطلبوا منّي الاتصال بكم
    Mais j'ai trouvé quelque chose dans la base de données du département de la défense. Open Subtitles لكنّي وجدت شيئاً بقاعدة بيانات موظّفي وزارة الدّفاع
    J'appelle le secrétaire de la défense. Faut tout révéler. Open Subtitles سأتّصلُ بوزير الدّفاع يجب علينا أن نُعلن الأمر
    - Le vin, c'est une chose; je veux acheter le protocole de défense aérienne américaine. Open Subtitles أودُّ شِراء أنظِمة الدّفاع الجويّ الأمريكيّ
    Votre Honneur, la défense aimerait montrer des photos comme preuves.. Open Subtitles سيادتك, يودّ الدّفاع إدخال صورٍ جديدة كأدلّة...
    Votre Honneur, je voudrais soumettre en preuve de la défense pièce cinq, un document l'expert d'empreintes digitales à DPC confirmant la correspondance de l'empreinte de Timothy Walsh avec celle partielle trouvée sur l'arme du crime. Open Subtitles سيادتكِ, أودّ أن أُدخل للأدلّة معروض الدّفاع رقم خمسة "تقريرٌ من خبير البصمات في قسم شرطة "تشارلستون
    Le ministére de la défense? Open Subtitles وزارة الدّفاع الوطني ؟
    Pourquoi plaider la légitime défense ? Open Subtitles كيف تستخدم كلمة الدّفاع عن النّفس ؟
    Elle a plus l'habitude que moi avec le département de la défense. Open Subtitles لديها تجربة مع وزارة الدّفاع أكثر منّي
    Je pense qu'on sait tous les deux que ce qui est en jeu ici a dépassé simplement défendre le pays. Open Subtitles أعتقد أنّنا نعلم أنّ ما على المحكّ هنا لم يعد الدّفاع عن البلد.
    Il est mort en te protégeant, tu ne vas pas défendre son honneur. Open Subtitles مات وهو يحميك، وأنت لا تريد الدّفاع عن شرفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus