As-tu vu les dames de l'âge d'or, à l'avant ? | Open Subtitles | هل ترى تلك الفتيات الذهبية في الصف الأمامي؟ |
Chelsea, désolé de t'avoir fait porter un bikini en pièces d'or et d'avoir fait danser sur le toit de ma Bentley. | Open Subtitles | شيلسيا أعتذر أني أجبرتك على لبس بدلة سباحة من العملات الذهبية ثم جعلتك ترقصي علي سقف سيارتي |
C'était le tour de chauffe. On vise la médaille d'or, maintenant. | Open Subtitles | كان هذا الاختبار التمهيدي نحن الآن بصدد الميدالية الذهبية |
Il y a 35 ans, quand Marjorie était SDF dans Golden Gate Park, quelle célèbre rock-star lui a donné un dollar et du LSD ? | Open Subtitles | منذ 30 عاما عندما كانت مارجوري مشردة في منتزه البوابة الذهبية اي نجم روك مشهور اعطاها دولارا وشريطا حمضيا ؟ |
Alors, euh... il s'avère que ta théorie de l'œuf doré était un peu erronée. | Open Subtitles | اذا اتضح ان نظرية البيضة الذهبية خاصتك ليست صحيحة بعض الشئ |
La seule utilité d'une chaîne en or, c'est de fermer le portail en or de ta maison en or. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تحتاج فيه إلى السلسلة الذهبية هو قفل البوابات الذهبية في قصرك الذهبي |
Tu sais, quand j'étais petite, je voulais toujours trouver le ticket en or dans le chocolat, comme Willy Wonka, | Open Subtitles | هل تعرف. عندما كنت صغيرة كنت دائمآ أريد العثور على البطاقة الذهبية فى هذه الشوكولاته |
Je voulais juste te féliciter pour ton idée du ticket d'or. | Open Subtitles | أريد فقط أن أهنيك على فكرة التذكرة الذهبية الرائعة. |
Je tenais juste à dire que l'idée des tickets d'or est l'une des plus brillantes que j'ai eu l'occasion de voir. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول أن فكرة التذكرة الذهبية هي أحد أروع المبادرات التي شهدتها في هذه الشركة، |
La médaille d'or américaine a été gagnée par la sueur nègre. | Open Subtitles | الميدالية الذهبية الخاصّة بالولايات المتّحدة يمكن قياسها بالعرق الزنجيّ |
J'aime plus ma soeur que le nombre d'or, ce qui n'est pas peu dire. | Open Subtitles | أحب اختي اكثر من حبي للنسبة الذهبية وهي نسبة .. كبيرة |
Phil a la même montre en or sur toutes les photos. | Open Subtitles | . فيل يرتدي نفس الساعة الذهبية في كل صورة |
Je dois féliciter vous sur la performance des Capes or ces quelques dernières semaines. | Open Subtitles | يتوجبُ علي إطرائك على أداء ذي العبائة الذهبية في الأسابيع الماضية. |
Juste pour pouvoir tenir une de ces statuettes en or. | Open Subtitles | ليكونوا مؤهلين لحمل واحد من تلك التماثيل الذهبية |
Bienvenue à tous au 111e Concours national annuel d'épellation plume d'or. | Open Subtitles | مرحبًا بالجميع فى السنوية الـ111 لمُسابقة الريشة الذهبية للتهجّى |
La banque d'Angleterre est le dépositaire officiel des lingots d'or. | Open Subtitles | نحن فى بنك إنجلترا المستودع الرسمى للسبائك الذهبية |
Maestro,"Golden Sleepers" s'il vous plait. | Open Subtitles | هذه لم تكن الخاتمة أيها الموسيقار , الأحذية الذهبية لو تفضلت |
Une initiative de grande envergure a été lancée pour mettre fin à une infection provoquée par le staphylocoque doré à la maternité de l'hôpital de l'Université de Pristina. | UN | كما تم شن حملة كبرى لوقف انتشار مرض المكورات العنقودية الذهبية في جناح التوليد في مستشفى جامعة بريشتينا. |
Désolé. Le Moka Cappuccino Extrême est réservé aux passagers Gold. | Open Subtitles | آسفة، شراب موكا كابتشينو محجوز لركاب الفئة الذهبية. |
Regardez cette broche, les broderies dorées de sa robe. | Open Subtitles | أنظروا إلى دبوس الزينة أنظروا إلى المطرزات الذهبية على ثوبها |
Avec les anneaux dorés et l'améthyste autour du cou ? | Open Subtitles | ذات الاطواق الذهبية و حجر الايشميت حول عنقها. |
Ne combattiez-vous pas pour la Compagnie dorée avant de prêter allégeance à mon frère ? | Open Subtitles | ألم تكافح من أجل العصبة الذهبية قبل أن تعهد سيفك لأخي ؟ |
Allez voir ce spectacle tous les deux, et celui qui me dit comment il fait le coup du poisson rouge reçoit le prix. | Open Subtitles | إذهبا و شاهدا العرض , و من منكم يمكنه إخباري كيف قام بخدعة السمكة الذهبية فله مني هدية |
Tu crois que, puisque les poissons rouges n'ont que trois secondes de mémoire... ? | Open Subtitles | ..بما أن للأسماك الذهبية ذاكرة تمتد لـ 3 ثواني فقط أتظن |
En outre, le Fonds a évalué d'autres zones proposées par le Gouvernement et annoncé qu'il était prêt à prospecter les gisements aurifères épithermaux au nord de Surigao. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يلاحظ أن الصندوق قد اضطلع بتقييم مناطق أخرى ذكرتها الحكومة، كما أنه قد أعلن عن استعداده لاكتشاف الرواسب الذهبية الفويق حرارية في منطقة سوريغو الشمالية. |
médaille d'or pour l'éducation, la culture et les arts, décernée par le Président de la République italienne. | UN | وسام الميدالية الذهبية الذي يمنحه رئيس الجمهورية الإيطالية في مجال التعليم والثقافة والفنون. |