Proportion de la population ayant accès de façon continue à des médicaments de base d'un coût abordable | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار محتملة بشكل مستدام |
Proportion de la population ayant accès de façon durable à une source d'eau meilleure | UN | نسبة الأشخاص الذين يمكنهم الحصول بصورة مستدامة على مصدر محسَّن للمياه |
Proportion de la population ayant accès à un meilleur système d'assainissement | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على المرافق الصحية المحسّنة |
Proportion de la population pouvant se procurer les médicaments essentiels à un coût abordable et dans des conditions durables | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول بشكل دائم على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة |
ii) Augmentation du nombre de personnes dans les populations visées qui ont accès à l'énergie durable grâce aux initiatives d'ONU-Habitat | UN | ' 2` زيادة عدد الأفراد في المجتمعات المحلية المستهدفة الذين يمكنهم الحصول بشكل مستدام على إمدادات الطاقة بفضل التدخلات التي يقوم بها موئل الأمم المتحدة |
Pourcentage de la population ayant un accès constant à une source d'eau | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول باطراد على مصدر محسن للماء |
En 1994, 56 % des clients ayant accès au crédit étaient des femmes. | UN | وفي عام 1994، كان 56 في المائة من العملاء الذين يمكنهم الحصول على قروض نساء. |
Proportion de la population ayant accès de façon durable à des médicaments de base d'un coût abordable | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة بشكل مستدام |
222. De façon générale, le pourcentage de la population ayant accès aux services de santé est de l'ordre de 88 % en milieu urbain et de 80 % en milieu rural. | UN | ٢٢٢- وبصورة عامة، تبلغ نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على الخدمات الصحية ٨٨ في المائة في الحضر و٠٨ في المائة في الريف. |
D'après les conclusions du Programme, 40 % de l'ensemble de la population ayant accès à une source d'approvisionnement en eau potable avait l'eau courante. | UN | وطبقا للنتائج التي توصل اليها البرنامج، فإنه على الصعيد العالمي، يتوفر لحوالي ٤٠ في المائة من السكان الذين يمكنهم الحصول على إمدادات المياه المأمونة، وصلات داخل البيوت. |
Proportion de la population ayant accès à un meilleur système d'assainissement | UN | 30- نسبة الأشخاص الذين يمكنهم الحصول على صرف صحي محسَّن |
Proportion de la population ayant accès à la sécurité d'occupation des logements | UN | 31- نسبة الأشخاص الذين يمكنهم الحصول على حق مضمون في حيازة مسكن |
8.5 Augmentation de la part de la population ayant accès à l'eau potable et à l'électricité | UN | 8-5- زيادة نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على المياه الصالحة للشرب وعلى الكهرباء |
8.5 Augmentation de la part de la population ayant accès à l'eau potable et à l'électricité | UN | 8-5 زيادة نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على المياه الصالحة للشرب وعلى الكهرباء |
8.5 Augmentation de la part de la population ayant accès à l'eau potable et à l'électricité | UN | 7-5 زيادة نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على المياه الصالحة للشرب وعلى الكهرباء |
8.13 Proportion de la population ayant accès de façon durable à des médicaments de base d'un coût abordable | UN | 8-13 نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول بشكل دائم على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة |
Proportion de la population pouvant se procurer les médicaments essentiels à un coût abordable et dans des conditions durables | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول بشكل دائم على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة |
Proportion de la population pouvant se procurer les médicaments essentiels à un coût abordable et dans des conditions durables | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول بشكل دائم على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة |
8.13 Proportion de la population pouvant se procurer les médicaments essentiels à un coût abordable et dans des conditions pouvant être maintenues durablement | UN | 8-13 نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول بشكل مستدام على الأدوية الأساسية بأسعار معقولة |
Cette loi est assortie de règlements d'application visant notamment la formation et l'examen exigés des personnes qui ont accès aux explosifs, le registre type des explosifs et la demande type de permis. | UN | وثمة قواعد تنفيذية لذلك القانون تحدد ضمن ما تحدده شروط تدريب واختبار الأشخاص الذين يمكنهم الحصول على سجل نموذجي للمتفجرات وطلب نموذجي للحصول على التصريح. |
143. Rares sont les enfants handicapés qui ont accès à l'éducation préscolaire. | UN | 143- وعدد الأطفال المعوقين الذين يمكنهم الحصول على التعليم ما قبل المدرسي، ضئيل. |
5.1 Pourcentage de la population ayant un accès durable à une source d'eau salubre (%) | UN | 5-1 نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول بصورة مستدامة على مصدر محسن للمياه |