| Tu te souviens du nouveau journaliste dont je t'ai parlé ? | Open Subtitles | كما تعلم ، ذلك المُراسل الجديد الذي أخبرتك بشأنه |
| - Rencontré sur le site dont je t'ai parlé ? | Open Subtitles | هل قابلته على الموقع الالكتروني الذي أخبرتك عنه؟ |
| Tu sais, ce gars du Texas dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | أتعرف ذلك الفتى من تكساس الذي أخبرتك عنه؟ |
| Mon ami dont je vous ai parlé, Adam Godfrey, il était avec lui cette nuit là. | Open Subtitles | صديقي ، الشخص الذي أخبرتك عنه آدم غودفري كان معه في تلك الليلة |
| Samedi, c'est le bal de fin d'année, et tu sais le type dont je te parlais, qui n'était pas libre? | Open Subtitles | لأن يوم السبت الحفل الراقص و هل تتذكر الشخص الذي أخبرتك عنه؟ ليس أعزب؟ |
| Tu sais ce que je t'ai dit à propos de ne par revenir à la maison ? | Open Subtitles | أتعلم ذلك الشئ الذي أخبرتك ألاّ تعود إلى المنزل |
| Son nom. Le sponsor dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | هذا هو الاسم، اسمه الكفيل الذي أخبرتك عنه |
| Le restaurant dont je t'ai parlé est un peu plus loin sur la route Effectivement. | Open Subtitles | المطعم الذي أخبرتك عنه يبعد بضعة أميال على هذا الطريق |
| L'homme au caractère discutable dont je t'ai parlé ? | Open Subtitles | الرجل ذو الطابع المشكوك الذي أخبرتك عنه؟ |
| Le restaurant dont je t'ai parlé est un peu plus loin sur la route. | Open Subtitles | المطعم الذي أخبرتك عنه يبعد بضعة أميال على هذا الطريق |
| C'est le Grimm dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | . إنه الغريم الذي أخبرتك عنه . يجب أن أكلمه |
| Frank, viens ici. Tu te souviens de ce type dont je t'ai parlé? | Open Subtitles | فرانك، أتتذكر هذا الغلام الذي أخبرتك بشأنه ؟ |
| Et n'oublie pas de faire cette chose, le sommeil dont je t'ai parlé tout à l'heure. | Open Subtitles | ولا تنسي أَن تفعل ذلك نوم الشئ الذي أخبرتك عنه |
| Alan, voici Jack Campbell dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | ألن , هذا هو , جاك كامبل الشخص الذي أخبرتك عنه |
| Dieu du ciel, ça me rappelle que ce samedi... c'est la réception pour l'exposition d'art moderne dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | هذا يذكرنى ،يوم السبت هو يوم استقبال معرض الفن الحديث الذي أخبرتك عنه "الذي ترعاه "إلانور |
| C'est le gars dont je t'ai parlé. On peut enlever ça. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي أخبرتك عنه إذاً، نستطيع نزع هذه |
| L'antivirus dont je vous ai parlé. | Open Subtitles | برنامج الحماية من الفيروسات الذي أخبرتك عنه. |
| - Monsieur Carvelle, je vous ai amené le jeune garçon dont je vous ai parlé. | Open Subtitles | السيد كارفيل ـ ـ ـ هذا هو الصبي الذي أخبرتك عنه |
| - Pas durs, cette fois. - Les biscuits dont je te parlais. | Open Subtitles | ـ البسكويت رقيق هذه المرة ـ هذا هو البسكويت الذي أخبرتك عنه |
| Parce que tu ne m'as jamais soutenu, pas depuis que je t'ai dit que je voulais rester. | Open Subtitles | لأنك لم تسانديني قط في هذا ليس منذ اليوم الذي أخبرتك فيه أنني سأبقى |
| Vous avez été mangé dans ce restaurant à sushis que je vous ai recommandé? | Open Subtitles | هل ذهب لمطعم السوشي الذي أخبرتك به؟ |