Le projet de texte établi par le Groupe témoignait de progrès sur un certain nombre de points importants et de divergences à propos de certaines parties du projet. | UN | وقد عكست مسودة النص الذي أعده الفريق التقدم الذي أحرزه في بعض القضايا الهامة والاختلاف بشأن جوانب معينة. |
Le présent rapport est le deuxième établi par le Groupe dans le cadre de ce mandat. | UN | وهذا هو التقرير الثاني الذي أعده الفريق في إطار تلك الولاية. |
Le présent rapport est le troisième établi par le Groupe dans le cadre de ce mandat. | UN | وهذا هو التقرير الثالث الذي أعده الفريق في إطار هذه الولاية. |
39. M. del Prado a mentionné les principaux éléments du projet de convention élaboré par le Groupe de travail. | UN | 39- أشار السيد دي برادو إلى العناصر الأساسية المكونة لمشروع الاتفاقية الذي أعده الفريق العامل. |
Le projet élaboré par le Groupe de travail est actuellement en cours d'examen. | UN | أما المشروع الذي أعده الفريق العامل فهو قيد الاستعراض. |
Le rapport préparé par le groupe de réflexion sur les implications du terrorisme pour les politiques de l'ONU en est une excellente illustration. | UN | ويقدم التقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب مثالا واضحا على هذا. |
On trouvera la communication du Groupe d'experts à ce sujet dans l'annexe I du présent document. | UN | ويرد العرض الذي أعده الفريق في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
Le projet qui a été rédigé par le Groupe de travail à sa session de 1990 se fondait sur le texte du premier projet de déclaration révisé, sur le commentaire analytique rédigé par la PrésidenteRapporteuse et sur les discussions tenues dans les groupes de rédaction officieux (E/CN.4/Sub.2/1990/42 et annexes). | UN | واستند المشروع الذي أعده الفريق العامل في دورته لعام 1990 إلى نص مشروع الإعلان المنقح الأول وإلى التجميع التحليلي اللذين أعدتهما الرئيسة - المقررة والمناقشــات التي أجرتهــا أفرقة الصياغة غير الرسمية (E/CN.4/Sub.2/1990/42، والمرفقات). |
Le présent rapport est le deuxième établi par le Groupe dans le cadre de ce mandat. | UN | وهذا هو التقرير الثاني الذي أعده الفريق في إطار تلك الولاية. |
Le Comité ad hoc a examiné ces deux questions sur la base du programme établi par le Groupe de travail. | UN | وقد نظرت اللجنة المخصصة في المسألة اﻷولى على أساس الجدول الزمني الذي أعده الفريق العامل. |
Sur la base du projet établi par le Groupe de travail, la Commission avait convenu de la marche à suivre par la suite. | UN | واستناداً إلى مشروع النص الذي أعده الفريق العامل وافقت اللجنة على النهج التالي. |
En ce qui concerne le rapport établi par le Groupe de haut niveau, la Banque souscrivait au diagnostic du Groupe mais trouvait que les conclusions étaient excessivement pessimistes. | UN | وفيما يتعلق بالتقرير الذي أعده الفريق الرفيع المستوى، قال إن البنك الدولي يوافق على التشخيص الذي أجراه الفريق غير أنه يرى أن النتائج التي خلص إليها متشائمة تشاؤما لا داعي لـه. |
Prenant note avec intérêt des avis scientifiques donnés dans le Rapport spécial sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie établi par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), | UN | وإذ يعترف مع التقدير بالمشورة العلمية المسداة في التقرير الخاص عن استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، |
La première option était de poursuivre l'examen de la question et de rédiger des recommandations, en tenant compte du travail accompli par les précédents rapporteurs spéciaux et du texte établi par le Groupe de travail de la Commission en 1996. | UN | ويتمثل الخيار الأول في مواصلة العمل في موضوع المسؤولية ووضع بعض التوصيات، مع مراعاة عمل المقررين الخاصين السابقين والنص الذي أعده الفريق العامل التابع للجنة في عام 1996. |
De plus, j'ai à nouveau souligné qu'il importe de prendre en considération les réformes et autres éléments introduits dans le projet de loi élaboré par le Groupe de travail sur la loi électorale permanente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كررت تأكيد أهمية مراعاة الإصلاحات والعناصر الحاسمة المدخلة على مشروع القانون الذي أعده الفريق العامل الدائم لقانون الانتخابات. |
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision élaboré par le Groupe. | UN | 47- واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الذي أعده الفريق. |
Il recommande également à l'État partie de revoir la Directive présidentielle no 001 et le projet de loi élaboré par le Groupe de travail sur la consultation préalable du Ministère de l'intérieur. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في الأمر الرئاسي رقم 1 ومشروع القانون الذي أعده الفريق العامل المعني بالتشاور المسبق التابع لوزارة الداخلية. |
2. Le projet de protocole préparé par le groupe de travail nous inspire les remarques et suggestions suivantes : | UN | ٢- ومشروع البروتوكول الذي أعده الفريق العامل يوحي إلينا بالملاحظات والاقتراحات التالية: |
Ce chapitre constitue une mise à jour du rapport sur le forçage radiatif des changements climatiques, préparé par le groupe de travail I du GIEC et publié en 1994. | UN | يمثل هذا الفصل استيفاء للتقرير الذي أعده الفريق العامل اﻷول التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن التأثير الاشعاعي لتغير المناخ، وهو التقرير الذي صدر في عام ٤٩٩١. |
La Conférence souhaitera peut-être élaborer plus avant et adopter le projet de règlement intérieur préparé par le groupe de travail juridique et technique à composition non limitée. | UN | وقد يود المؤتمر أن يواصل بلورة مشروع النظام الداخلي الذي أعده الفريق العامل القانوني والتقني المفتوح العضوية وأن يعتمده. |
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts | UN | التقرير التقييمي الرابع الذي أعده الفريق الحكومي |
Le projet qui a été rédigé par le Groupe de travail à sa session de 1990 se fondait sur le texte du premier projet de déclaration révisé, sur le commentaire analytique rédigé par la Présidente-Rapporteuse et sur les discussions tenues dans les groupes de rédaction officieux (E/CN.4/Sub.2/1990/42 et annexes). | UN | واستند المشروع الذي أعده الفريق العامل في دورته لعام 1990 إلى نص مشروع الإعلان المنقح الأول وإلى التجميع التحليلي اللذين أعدتهما الرئيسة - المقررة والمناقشات التي أجرتها أفرقة الصياغة غير الرسمية (E/CN.4/Sub.2/1990/42، والمرفقات). |
Les membres du Groupe d’experts sur la Côte d’Ivoire ont l’honneur de transmettre ci-joint le rapport final du Groupe, établi en application du paragraphe 14 de la résolution 1980 (2011) du Conseil de sécurité. | UN | يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار بأن يحيلوا طيه التقرير النهائي الذي أعده الفريق عملاً بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1980 (2011). |