"الذي اعتمدته اللجنة في" - Traduction Arabe en Français

    • adopté par le Comité à
        
    • adoptée par le Comité à
        
    • que le Comité a adopté le
        
    • adoptée par la Commission à
        
    • adopté par la Commission à
        
    • adopté par la Commission en
        
    • adoptées par le Comité à
        
    • adoptée par le Comité le
        
    • adoptée par la Commission dans
        
    • adoptée par le Comité dans
        
    • adoptée le
        
    • adopté par le Comité le
        
    • adoptée par le Comité en
        
    • le Comité a adoptée à
        
    • qu'il avait adopté à
        
    3. L'ordre du jour de la trente-quatrième session, adopté par le Comité à sa 2e séance, est reproduit à l'annexe I ci-dessous. UN ٣ - يرد جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين، الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الثانية، مستنسخا في المرفق اﻷول أدناه.
    A. Ordre du jour 2. L'ordre du jour de la trente-cinquième session, adopté par le Comité à sa 1re séance, est reproduit à l'annexe I ci-après. UN ٢ - يــرد في المرفق اﻷول أدناه جدول أعمال الــدورة الخامسة والثلاثين، الذي اعتمدته اللجنة في جلستها ١.
    Décision adoptée par le Comité à sa 103e session 17 octobre-4 novembre 2011 UN القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة، 17 تشرين الأول/أكتوبر - 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011
    Ce rapport, que le Comité a adopté le 15 décembre 1999, est présenté conformément à la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN وهذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، مقدم وفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥ )S/1995/234(
    II. RÉSOLUTION adoptée par la Commission à SA QUATRIÈME SESSION EXTRAORDINAIRE UN القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الاستثنائية الرابعة
    47. Le texte du projet d'articles adopté par la Commission à sa cinquante et unième session est reproduit ci-après : UN 47- فيما يلي أدناه نص مشروع المواد الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الحادية والخمسين:
    Mais il ressort du projet de directive 1.4.1 adopté par la Commission en 1999 qu' UN غير أنه يتبين من مشروع المبدأ التوجيهي 1-4-1 الذي اعتمدته اللجنة في 1999 أنه:
    La version finale du Règlement intérieur révisé, qui remplace le Règlement intérieur adopté par le Comité à sa première session, en 1982, sera adoptée à la vingt-quatrième session du Comité. UN وسيحل النظام الداخلي المنقح محل النظام الداخلي الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الأولى في عام 1982، وسيعتمد في شكله النهائي في الدورة الرابعة والعشرين للجنة.
    A. Ordre du jour On trouvera à l'annexe I l'ordre du jour de la cinquante-quatrième session, adopté par le Comité à sa session d'organisation (1reséance). UN ٢ - يرد جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين، الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الأولى، في المرفق الأول من هذا التقرير.
    A. Rapport sur la suite donnée aux observations finales adopté par le Comité à sa 109e session UN ألف - تقرير المتابعة الذي اعتمدته اللجنة في دورتها 109
    B. Rapport sur la suite donnée aux observations finales adopté par le Comité à sa 110e session UN باء - تقرير المتابعة الذي اعتمدته اللجنة في دورتها 110
    A. Rapport sur la suite donnée aux observations finales adopté par le Comité à sa 109e session UN ألف - تقرير المتابعة الذي اعتمدته اللجنة في دورتها 109
    Décision adoptée par le Comité à sa 104e session (12-30 mars 2012) UN القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الرابعة بعد المائة، 12 إلى 30 آذار/ مارس 2012
    Décision adoptée par le Comité à sa 104e session (12-30 mars 2012) UN القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الرابعة بعد المائة، في الفترة من 12 إلى 30 آذار/مارس 2012
    Ce rapport, que le Comité a adopté le 19 décembre 2005, est présenté conformément à la note du Président du Conseil de sécurité en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN ويقدَّم التقرير، الذي اعتمدته اللجنة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، وفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    19. La résolution adoptée par la Commission à sa quatrième session extraordinaire est reproduite au chapitre II du présent rapport. UN 19- يرد القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الاستثنائية الرابعة في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    48. Le texte du projet d'articles adopté par la Commission à sa UN 48- فيما يلي نص مشروع المواد الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الحادية والخمسين مع التعليقات عليه:
    Comme l'explique clairement le commentaire du projet de directive 1.6 adopté par la Commission en 1999 : UN وكما ورد شرحه بوضوح في التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي 1-6 الذي اعتمدته اللجنة في 1999، فإن:
    Observations finales concernant les septième et huitième rapports périodiques de la Hongrie soumis en un seul document, adoptées par le Comité à sa cinquante-quatrième session (11 février-1er mars 2013) UN الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقرير الجامع لتقريري هنغاريا الدوريين السابع والثامن الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين (11 شباط/فبراير - 1 آذار/مارس 2013)
    Il renvoie à ce propos l'État partie à la déclaration sur la pauvreté adoptée par le Comité le 4 mai 2001. UN وفي هذا الصدد، يمكن للدولة الطرف الرجوع إلى البيان المتعلق بالفقر الذي اعتمدته اللجنة في 4 أيار/مايو 2001.
    La solution adoptée par la Commission dans les projets d'articles 40 et 41 fait écho aux dispositions des articles 40 et 41 des articles sur la responsabilité de l'État. UN ويعكس الحل الذي اعتمدته اللجنة في مشروعي المادتين 40 و 41 أحكام المادتين 40 و 41 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Nous ne sommes pas en mesure d'approuver la décision de recevabilité adoptée par le Comité dans le cas d'espèce, et ce pour la raison suivante. UN تعذر علينا الاتفاق مع قرار المقبولية الذي اعتمدته اللجنة في هذه القضية، وذلك للأسباب المبينة أدناه.
    2. Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 2002/68(IV) adoptée le 25 avril 2002 par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session. UN 2- ويقدم هذا التقرير عملاً بأحكام القرار 2002/68 الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين في 25 نيسان/أبريل 2002.
    Le rapport, qui a été adopté par le Comité le 27 décembre 2006, est présenté conformément à la note du Président du Conseil de sécurité en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN ويقدم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة في 27 كانون الأول/ديسمبر 2006، وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    La seconde moitié reprend un libellé utilisé dans un contexte analogue dans l'observation générale no 22 sur l'article 18, qui a été adoptée par le Comité en 1993. UN ويستند النصف الثاني إلى لغة استخدمت في سياق مماثل في التعليق العام رقم 22 على المادة 18، وهو التعليق الذي اعتمدته اللجنة في عام 1993.
    La Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centrale, que le Comité a adoptée à sa septième réunion, représente un nouveau pas important dans la recherche par le Comité d'un avenir plus prometteur pour l'Afrique centrale. UN وإعلان برازافيل بشأن التعاون واﻷمن في وسط أفريقيا الذي اعتمدته اللجنة في اجتماعها السابع، يشكل خطوة هامة أخرى إلى اﻷمام على طريق سعي اللجنة إلى تحقيق مستقبل أفضل وأكثر إشراقا لوسط إفريقيا.
    Ayant évalué le descriptif des risques pour l'octabromodiphényléther commercial qu'il avait adopté à sa troisième réunion15, UN وقد قيمت بيان المخاطر لإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري الذي اعتمدته اللجنة في اجتماعها الثالث،(15)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus