Déclaration ministérielle adoptée par le Conseil lors de son débat de haut niveau de 2001 | UN | الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس في الجزء الرفيع المستوى من دورته لعام 2001 |
Déclaration ministérielle adoptée par le Conseil lors de son débat de haut niveau de 2001 | UN | الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس في الجزء الرفيع المستوى من دورته لعام 2001 |
Voir la résolution 2012/30 adoptée par le Conseil au titre des points 6 et 8 de l'ordre du jour. | UN | 80 - انظر القرار 2012/30 الذي اعتمده المجلس في إطار البندين 6 و 8 من جدول الأعمال. |
L'apport des organisations non gouvernementales a été pris en compte dans le manifeste adopté par le Conseil en 1999. | UN | وروعيت في البيان الذي اعتمده المجلس في عام 1999 مساهمات المنظمات غير الحكومية. |
Dans deux bureaux, le montant approuvé par le Conseil d'administration dans le programme de pays pour les audits de projets avait été dépassé. | UN | وفي مكتبين، جرى تجاوز المبلغ الذي اعتمده المجلس التنفيذي في البرنامج القطري لأغراض مراجعة حسابات المشاريع. |
Déclaration ministérielle adoptée par le Conseil lors de son débat de haut niveau de 2001 | UN | الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس في الجزء الرفيع المستوى من دورته لعام 2001 |
extraordinaires, et déclaration du Président adoptée par le Conseil à sa seizième session | UN | الرئيس الذي اعتمده المجلس في دورته السادسة عشرة |
La déclaration ministérielle adoptée par le Conseil a souligné l'impact important sur le développement rural de la coopération internationale et de l'accès aux marchés. | UN | وأبرز الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الأثر الجوهري للتعاون الدولي وإمكانية الوصول إلى الأسواق على التنمية الريفية. |
Déclaration ministérielle adoptée par le Conseil lors de son débat de haut niveau de 2001 | UN | الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس في جزئه الرفيع المستوى لعام 2001 |
, adoptée par le Conseil sur la base de l'article 15 du Traité sur l'Union européenne concernant le | UN | الذي اعتمده المجلس استنادا إلى المادة ١٥ من معاهدة الاتحاد اﻷوروبي |
Une demande avait été faite à la Directrice exécutive et cette demande était contenue dans le paragraphe 4 de la décision adoptée par le Conseil d'administration. | UN | وقال إن المديرة التنفيذية قدمت طلبا، وإن هذا الطلب ورد في الفقرة ٤ من المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي. |
11. La résolution adoptée par le Conseil à sa troisième session extraordinaire est reproduite au chapitre I du présent rapport. | UN | 11- يرد في الفصل الأول من هذا التقرير القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الثالثة. |
Parallèlement, des plaintes pouvaient aussi être déposées au moyen de la procédure 1503 adoptée par le Conseil économique et social. | UN | وهي شكاوى يمكن تقديمها أيضاً بموجب الإجراء 1503 الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Déclaration ministérielle adoptée par le Conseil lors de son débat de haut niveau de 2001 | UN | الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس في الجزء الرفيع المستوى من دورته لعام 2001 |
I. - Résolution adoptée par le Conseil à sa première session extraordinaire | UN | القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الأولى |
Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée. | UN | وأضافت أن مشروع النص الذي اعتمده المجلس نتاج حل توفيقي تفاوضي دقيق، وأشادت بكل الوفود على ما أبدته من مرونة. |
Je vous fais tenir ci-joint pour information le communiqué adopté par le Conseil de paix et de sécurité. | UN | وأُحيل طيه، للعلم، البيان الذي اعتمده المجلس. |
adopté par le Conseil à sa 2e séance, le 3 février 1994 | UN | الذي اعتمده المجلس في جلسته الثانية المعقودة في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ |
Les recettes ont d'ores et déjà dépassé le niveau approuvé par le Conseil de 53 770 000 dollars. | UN | وتجاوزت الإيرادات بالفعل المستوى الذي اعتمده المجلس والبالغ 53.77 مليون دولار. |
13. La résolution adoptée par le Conseil des droits de l'homme à sa vingtième session extraordinaire est reproduite au chapitre I du présent rapport. | UN | 13- يرد في الفصل الأول من هذا التقرير نص القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية العشرين. |
Résolutions adoptées par le Conseil économique et social en 2010 appelant un suivi de la part de la Commission de la condition de la femme | UN | القرار الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010 والذي يطالب بمتابعة من قبل لجنة وضع المرأة |
Conformément à la décision IDB.28/Dec.10 que le Conseil a adoptée à sa vingt-huitième session, le Secrétariat a poursuivi ses consultations avec le Gouvernement. | UN | وعملا بأحكام المقرر م ت ص-28/م-10، الذي اعتمده المجلس في دورته الثامنة والعشرين، واصلت الأمانة مشاوراتها مع الحكومة. |
La décision qui venait d'être prise par le Conseil ne satisfaisait pas aux prescriptions énoncées dans l'examen à miparcours puisqu'il ne s'agissait pas d'un accord spécifique ni même d'une assurance de financement à long terme de la participation d'experts. | UN | وقال إن المقرر الذي اعتمده المجلس للتو لا يلبي المتطلبات المحددة في استعراض منتصف المدة لأنه لا يمثل اتفاقاً محدداً أو ضماناً لتأمين مصدر طويل الأجل لتمويل مشاركة الخبراء. |
16. Les documents établis par le HautCommissariat devraient suivre la structure des directives générales que le Conseil adoptera en ce qui concerne les renseignements devant être présentés par l'État intéressé. | UN | 16- تكون الوثائق التي تُعِدُّها المفوضية السامية لحقوق الإنسان متوافقة مع هيكل المبادئ التوجيهية العامة الذي اعتمده المجلس فيما يتعلق بالمعلومات التي أعدتها الدولة المعنية. |
Rappelant également la déclaration ministérielle qu'il a adoptée lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006 et ses résolutions 2007/2 du 17 juillet 2007 et 2008/18 du 24 juillet 2008, | UN | " وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2006 وإلى قراريه 2007/2 المؤرخ 17 تموز/يوليه 2007 و 2008/18 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2008، |
L'ordre du jour provisoire a été agencé conformément aux décisions pertinentes du Conseil d'administration, en particulier au programme de travail pour 2003 que le Conseil a adopté à sa session de septembre 2002 (E/ICEF/2002/8, décision 2002/19). | UN | صُمم جدول الأعمال المؤقت وفقا لمقررات المجلس التنفيذي ذات الصلة، وبخاصة برنامج العمل لعام 2003 الذي اعتمده المجلس في دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر 2002 (E/ICEF/2002/8، المقرر 2002/19). |
Résolution 1308 approuvée par le Conseil (C09/121, par. 3.21) | UN | القرار 1308 الذي اعتمده المجلس (C09/121 الفقرة 3-21) |