"الذي ترتدينه" - Traduction Arabe en Français

    • que tu portes
        
    • que vous portez
        
    • tenue
        
    -Holly, hum, le haut que tu portes est vraiment splendide. Open Subtitles هولي , ذلك القميص الذي ترتدينه رائع الجمال
    Les pierres ou cette superbe tenue que tu portes ? Open Subtitles الحجارة ام ذلك الفستان المثير الذي ترتدينه ؟
    Qu'importe la tenue que tu portes, tu es une personne en costume aussi, Leanne. Open Subtitles على الرغم من الزيي الطبي الذي ترتدينه أنت في فريق أصاحب البدل الأنيقة, كذلك
    C'est peut être ce costume jaune canari que tu portes parfois. Open Subtitles ربّما بسبب بنطال الكناري الأصفر الذي ترتدينه أحياناً.
    Donc, ce n'est pas le diamant que vous portez. Open Subtitles إذاً لم يكن هو هذا الماس الذي ترتدينه حول عنقك؟
    Je préférerais parler de la bague que tu portes. Open Subtitles أفِّضل التحدث عن عن الخاتم الذي ترتدينه تهانيَّ
    Qui a payé pour les boucles d'oreilles en diamant de chez Cartier... cette robe d'argent que tu portes ? Open Subtitles من الذي دفع ثمن تلك الأقراط الماسية ... ؟ ثمن هذا اللباس الذي ترتدينه ؟
    Et je suis sûr qu'il pense que tu vas conclure l'affaire avec cette robe bleu que tu portes. Open Subtitles وأثق أنه يؤمن بقدرتك على حسم الصفقة في فستانك الأزرق الذي ترتدينه
    Je t'ai acheté la fichue bague que tu portes ! Open Subtitles لقد ابتعت لكِ الخاتم اللعين ! الذي ترتدينه
    Que tu gardes tous tes devoirs, ou que tu portes ce truc autour du cou. Open Subtitles انك احتفظت بجميع أوراقك، أو ذلك الشيء الذي ترتدينه حول عنقك.
    Qu'est-ce que tu portes ? Open Subtitles ما الذي ترتدينه ؟
    Parce que le foulard que tu portes crie, Open Subtitles لأن هذا الوشاح الذي ترتدينه يصرخ,
    Qu'est-ce que tu portes ? Open Subtitles كيف فعلت هذا ؟ و ما الذي ترتدينه ؟
    Le truc que tu portes autour du cou. C'est très joli. Open Subtitles ذاك الشيء الذي ترتدينه حول عنقك
    Qu'est-ce que tu portes ? Open Subtitles ما الذي ترتدينه بحق الجحيم؟
    On s'en fout de ce que tu portes, tu bosses en intérim. Open Subtitles لا يهم ما الذي ترتدينه... أنتِ مؤقتة.
    Qu'est-ce que tu portes? Open Subtitles ما هذا الذي ترتدينه ؟
    Parlons de ce que tu portes. Open Subtitles فلنتحدث عن الذي ترتدينه الآن
    Cette broche que vous portez tout le temps... Open Subtitles البروش الذي ترتدينه طوال الوقت
    Je ne l'est pas. il - il a aimé la robe que vous portez Open Subtitles انه معجب بالفستان الذي ترتدينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus