"الذي تقدمه الأمانة" - Traduction Arabe en Français

    • fourni par le secrétariat
        
    • apportée par le secrétariat
        
    • secrétariat effectués au
        
    • heures supplémentaires de secrétaire
        
    ii) Accroissement du pourcentage de réactions des États Membres quant à l'appui fourni par le secrétariat UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تقدم آراء تقييمية نتيجة للدعم الذي تقدمه الأمانة العامة
    ii) Accroissement du pourcentage de réactions positives des États Membres quant à l'appui fourni par le secrétariat UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تقدم آراء تقييمية إيجابية نتيجة للدعم الذي تقدمه الأمانة العامة
    Le responsable de ce programme coordonne l'appui fourni par le secrétariat au SBI et à son bureau. UN ويتولى رئيس هذا البرنامج تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وموظفيها.
    Vingt représentants, s'exprimant notamment au nom de six groupes, se sont félicités de l'aide apportée par le secrétariat au peuple palestinien. UN 104- أشاد عشرون مندوباً، بمن فيهم ممثلو ست مجموعات، بالدعم الذي تقدمه الأمانة إلى الشعب الفلسطيني.
    Le montant prévu au titre des heures supplémentaires (75 500 dollars) correspond aux travaux de secrétariat effectués au Centre pour les droits de l'homme pendant les périodes de pointe. UN ويتصل المبلغ المخصص للعمل اﻹضافي )٥٠٠ ٧٥ دولار( بالدعم الذي تقدمه اﻷمانة خلال فترات الذروة في أعمال مركز حقوق اﻹنسان.
    Les ressources demandées pour les heures supplémentaires (43 400 dollars) correspondent à une augmentation de 23 900 dollars et devraient permettre de financer les heures supplémentaires de secrétaire durant les périodes de pointe et en situation d'urgence. UN ويتعلق الاعتماد من أجل العمل اﻹضافي )٤٠٠ ٤٣ دولار(، الذي يعكس زيادة تبلغ ٩٠٠ ٢٣ دولار، بالدعم الذي تقدمه اﻷمانة خلال فترات الذروة في حالات الطوارئ.
    Le responsable du programme coordonne l'appui fourni par le secrétariat à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) et à son bureau. UN ويتولى رئيس هذا البرنامج تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وموظفيها.
    Le responsable de ce programme coordonne l'appui fourni par le secrétariat au SBI et à son bureau. UN ويتولى رئيس هذا البرنامج تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى اللجنة الفرعية للتنفيذ وموظفيها.
    Le responsable du programme coordonne l'appui fourni par le secrétariat au SBSTA et à son bureau. UN ويتولى رئيس هذا البرنامج تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وموظفيها.
    ii) Augmentation du pourcentage d'États Membres faisant part de leur satisfaction du fait des services d'appui fourni par le secrétariat UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تقدم آراء تقييمية إيجابية نتيجة للدعم الذي تقدمه الأمانة العامة
    Par ailleurs, la croissance désordonnée de ces missions entrave la transparence et la supervision de l'appui fourni par le secrétariat. UN ثانيا، لقد أدى النمو غير المنظم لهذه البعثات إلى عدم كفاية الوضوح والرقابة فيما يتعلق بالدعم الذي تقدمه الأمانة العامة.
    ii) Accroissement du pourcentage de réactions des États Membres quant à l'appui fourni par le secrétariat UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تقدم آراء تقييمية نتيجة للدعم الذي تقدمه الأمانة العامة
    ii) Accroissement du pourcentage de réactions des États Membres quant à l'appui fourni par le secrétariat UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تقدم آراء تقييمية إيجابية نتيجة للدعم الذي تقدمه الأمانة العامة
    2. Réactions favorables plus nombreuses des Parties et d'autres intéressés concernant l'appui spécialisé et organisationnel fourni par le secrétariat UN 2 - زيادة حجم التعليقات الإيجابية المرتدة من الأطراف والجهات الأخرى على الدعم الفني والتنظيمي الذي تقدمه الأمانة.
    Les participants se sont félicités du soutien technique et administratif fourni par le secrétariat à la Conférence du désarmement et aux conférences d'examen, soutien qui a contribué à la réalisation des objectifs des organismes intergouvernementaux. UN أعربت الوفود في مؤتمر نزع السلاح وفي مؤتمرات الاستعراض عن تقديرها للدعم الفني والإداري الذي تقدمه الأمانة العامة، والذي أسهم في بلوغ أهداف الهيئات الحكومية الدولية.
    L'appui fourni par le secrétariat au Comité d'étude des polluants organiques persistants consiste à faciliter l'échange d'informations concernant les substances chimiques qui lui sont soumises. UN تي. ويتألف الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة من تيسير تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية المعروضة على اللجنة للنظر فيها.
    Vingt représentants, s'exprimant notamment au nom de six groupes, se sont félicités de l'aide apportée par le secrétariat au peuple palestinien. UN 104 - أشاد عشرون مندوبا، بمن فيهم ممثلو ست مجموعات، بالدعم الذي تقدمه الأمانة إلى الشعب الفلسطيني.
    Le montant prévu au titre des heures supplémentaires (75 500 dollars) correspond aux travaux de secrétariat effectués au Centre pour les droits de l'homme pendant les périodes de pointe. UN ويتصل المبلغ المخصص للعمل اﻹضافي )٥٠٠ ٧٥ دولار( بالدعم الذي تقدمه اﻷمانة خلال فترات الذروة في أعمال مركز حقوق اﻹنسان.
    Les ressources demandées pour les heures supplémentaires (43 400 dollars) correspondent à une augmentation de 23 900 dollars et devraient permettre de financer les heures supplémentaires de secrétaire durant les périodes de pointe et en situation d'urgence. UN ويتعلق الاعتماد من أجل العمل اﻹضافي )٤٠٠ ٤٣ دولار(، الذي يعكس زيادة تبلغ ٩٠٠ ٢٣ دولار، بالدعم الذي تقدمه اﻷمانة خلال فترات الذروة في حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus