"الذي ستفعله" - Traduction Arabe en Français

    • que tu vas faire
        
    • Que vas-tu faire
        
    • que vous allez faire
        
    • qu'elle fait
        
    • est-ce que tu fais
        
    • Tu vas faire quoi
        
    • que tu feras
        
    • que tu va faire
        
    Et pendant que je serai dehors à faire ton sale boulot, qu'est-ce que tu vas faire ? Open Subtitles وبينما أنفّذ أعمالك القذرة ما الذي ستفعله أنت؟
    - Et si tu trouves cet homme, Leo, qu'est-ce que tu vas faire? Open Subtitles واذا استطعت العثور على هذا الشخص ليو ما الذي ستفعله ؟
    C'est ce que tu vas faire alors que je vais passer au moins une journée à interroger le voisinage. Open Subtitles هذا ما الذي ستفعله لأنني حصلت على ما يقل عن يوم كامل بأنتظارك تأتي
    Que vas-tu faire de tout cet argent ? Open Subtitles ما الذي ستفعله بكل المال الإضافي , هاه ؟
    Qu'est-ce que vous allez faire tout le week-end? Open Subtitles لا يمكنني مساعدتك. ما الذي ستفعله طوال الأسبوع؟
    Je voudrais que tu ailles dans ce sens, pour voir ce qu'elle fait avec notre matériel de surveillance. Open Subtitles أريدك أن تتقرّب منها وتعرف ما الذي ستفعله بعدة المراقبة خاصتنا.
    Qu'est-ce que tu fais ? Open Subtitles ما الذي ستفعله ؟
    Qu'est-ce que tu vas faire avec tout votre libre temps une fois que vous êtes à la retraite à partir de cet endroit? Open Subtitles ما الذي ستفعله بالفراغ الكبير الذي ستحضى به بعد التقاعد؟
    Qu'est-ce que tu vas faire, pleurer auprès de maman? Open Subtitles ما الذي ستفعله الآن, تبكي حتى تاتي والدتنا؟
    Et pendant que je serai dehors à faire ton sale boulot, qu'est-ce que tu vas faire ? Open Subtitles وبينما أنفّذ أعمالك القذرة ما الذي ستفعله أنت؟
    Mais nous savons ce que tu vas faire, non ? Open Subtitles ولكنك تعرف مسبقا ً ما الذي ستفعله أليس كذلك؟
    Après ce que j'ai fait pour toi, qu'est-ce que tu vas faire pour moi ? Open Subtitles بعد كل ما فعلته لك، ما الذي ستفعله إليّ؟
    J'ignore ce que tu vas faire, mais je suis préparé à te faire un chèque sur-le-champ. Open Subtitles لا أعلم ما الذي ستفعله انت لكنني مستعد لأن أكتب لك شيكاً في هذه اللحظة
    Qu'est-ce que tu vas faire avec ça ? Huh ? Qu'est-ce que tu vas faire avec ça, mec ? Open Subtitles ماذا ستفعل بهذا؟ ما الذي ستفعله بهذا يا صديقي؟
    Alors, tu vas avoir un peu plus de 10 $ ou 11 000 000 $. Qu'est-ce que tu vas faire avec cet argent ? Open Subtitles ستحصل على أكثر من 10 أو 11 مليون دولار، ما الذي ستفعله بنقودك؟
    J'aimerais savoir ce que tu vas faire. Open Subtitles أودُ منكَ أن تُخبرني ما الذي ستفعله بالخارج
    Que vas-tu faire qu'elle n'a pas déjà gâché ? Open Subtitles او ماذا؟ ما الذي ستفعله و لم تخربه هي سلفا؟
    Que vas-tu faire maintenant ? Open Subtitles ما الذي ستفعله الآن؟
    Autrement dit, vous ne savez pas vraiment ce que vous allez faire. Open Subtitles بمعنى آخر أنت لا تعلم ما الذي ستفعله
    Qu'est-ce que vous allez faire à Boiro, chef ? Open Subtitles ما الذي ستفعله في بويرو أيها الزعيم
    J'aimerais que tu te penches dessus, pour voir ce qu'elle fait de notre matériel de surveillance. Open Subtitles أريدك أن تتقرّب منها وتعرف ما الذي ستفعله بعدة المراقبة خاصتنا.
    - Je peux plus attendre. - Qu'est-ce que tu fais ? Open Subtitles ما الذي ستفعله ؟
    Je vais rester assis la, toi, fais ta vie. Tu vas faire quoi pour m'en empecher? Open Subtitles سأجلس هنا ، و أفعل ما أريده ما الذي ستفعله حول هذا الامر؟
    Dis-moi ce que tu feras après la guerre. Open Subtitles أخبرني.. ما الذي ستفعله بعد أنتهاء الحرب؟
    Qu'est ce que tu va faire aujourd'hui ? Open Subtitles ما الذي ستفعله اليوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus