"الذي كنت" - Traduction Arabe en Français

    • que tu
        
    • que j'
        
    • que vous
        
    • dont je
        
    • dont tu
        
    • qui tu
        
    • où je
        
    • qui t'
        
    • dont vous
        
    • À
        
    • qui je
        
    • qui vous
        
    • ce que je
        
    • qui j'étais
        
    • dont j'étais
        
    Nous pouvons parler de ce carton que tu portes ? Open Subtitles أستخبرني عن ذلك الصندوق الذي كنت تحمله ؟
    On peut enfin avoir la conversation que tu as évité. Open Subtitles يمكننا أخيراً خوض ذلك الحديث الذي كنت تتجنبه
    Ils ont fermé ce magasin de glace que j'aimais tellement. Open Subtitles لقد أغلقوا محلّ البوظة الذي كنت مولعاً به
    Il ressemble drôlement À celui que vous aviez À l'aéroport. Open Subtitles انة يشبك كثيراً الذي كنت تستخدمة عند البوابة
    Tu te souviens du Cubain dont je t'avais parlé ? Open Subtitles أتذكر ذلك الفتى الكوبي الذي كنت أخبرك عنه؟
    J'étais inquiet, tu sais, de ce que tu ferais sans moi. Open Subtitles وانا الذي كنت قلق ماذا كنت ستفعل بدوني ؟
    Et quel est le film que tu vas regarder ? Open Subtitles هاه؟ وهذا هو الفيلم الذي كنت مشاهدة ستعمل؟
    Ça te coûtera beaucoup que ce que tu voulais me donner. Open Subtitles هذا يُعوّض بكثير عن الأجر الذي كنت ستخصمه منّي.
    Et là, je pense plus que jamais que le travail que tu as accompli est important. Open Subtitles و أؤمن أن العمل الذي كنت تقوم به أهم الآن من ذي قبل
    Tu n'es pas le seul que j'ai eu peur de voir derrière ma porte. Open Subtitles لست الوحيد الذي كنت خائفة من رؤيته عند عتبة بابي ..
    L'homme que j'ai cherché pendant 2 ans était votre fiancé. Open Subtitles الرجل الذي كنت أطارده طيلة عامين كان خطيبك
    Qu'ils y indiquent mon véritable nom, l'homme que j'ai toujours été. Open Subtitles أجعليهم يضعون اسمي الحقيقي، الرجل الذي كنت عليه دومًا.
    Vous ne saviez pas ce que vous faisiez. La trahison était un appel À l'aide. Open Subtitles لم تكن تعرف ما الذي كنت تفعله الخيانة كانت تصرخ لطلب المساعدة
    Vous avez arrêté car vous avez trouvé celui que vous cherchiez. Open Subtitles أعتقد أنك توقفت لأنك وجدت الذي كنت تبحثين عنه
    On nous a dit que vous étiez au volant quand la limousine est tombée du pont. Open Subtitles لقد تم اخبارنا انك انت الذي كنت تقود السيارة عندما وقعت من الجسر
    Le jour dont je vous ai parlé toute ma vie. Open Subtitles هذا اليوم الذي كنت اخبرك عنه طوال حياتي.
    Tu sais, ce virus dont tu parles tout le temps, qui pourrait dépouiller la boîte d'un paquet de fric? Open Subtitles ذلك الفيروس الذي كنت تتكلم عنه الذي يستطيع أن يسرق من الشركة كمية من النقود
    Il a confessé avoir tué mon fils et ton ami sur les ordres de l'homme avec qui tu couchais. Open Subtitles لقد اعترف بقتل ابني وصديقك بناء على أوامر من الرجل الذي كنت على علاقة به
    La plupart des lieux de détention, et spécialement celui où je me trouvais, sont construits sur une très petite parcelle de terrain de sorte qu'ils sont surpeuplés. UN ومعظم أماكن الاحتجاز، وخاصة المكان الذي كنت فيه، مشيدة على مساحة ضيقة جدا من اﻷرض، مما أدى إلى اكتظاظها.
    Tu étais fier, d'être nul dans tes relations, et tout ce qui t'intéressait vraiment c'était ta carrière et ta vie sexuelle. Open Subtitles ..لقد كنت فخوراً بالعلاقات السيئة والشيء الوحيد الذي كنت تهتم به هو مهنتك
    J'aimerais également dire À quel point j'apprécie la coopération dont vous avez fait preuve avec les autres contingents déployés dans mon secteur et envoyés par différents pays. Elle reflète bien la grandeur inhérente de votre nation, le Bangladesh. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لروحكم الممتازة وإبدائكم روح التعاون مع الوحدات الأخرى القادمة من بلدان مختلفة في القطاع الذي كنت أتولى قيادته؛ وهو ما كان يعكس العظمة الكامنة في بلدكم، بنغلاديش.
    Et dire que c'est l'argent qui a ruiné mon mariage et contraint mon mari À s'enfuir. Open Subtitles وأنا الذي كنت أعتقد بأن المال من هدم زواجي ودفع بزوجي إلى الهروب
    Alby était vraiment anxieux, il était très intimidé par le gars avec qui je sortais auparavant. Open Subtitles كان آلبي يعاني مشكلة ثقة بالنفس. كان يخشى الرجل الذي كنت أواعده قبله.
    Donc l'homme avec qui vous aviez une relation n'était pas un homme, mais une femme. Open Subtitles لذا فالرجل الذي كنت معه لم يكن رجل مطلقا هو كان إمرأة
    Je fais ce que je fais, et toi non parce que j'ai agi sans réfléchir. Open Subtitles أنا آسف أقوم بالعمل ..الذي كنت مرشحاً للقيام به لأنني تصرفت بتسرع
    Un peu comme le mec avec qui j'étais ce soir. Open Subtitles لقد أحببت الرَجٌل الذي كنت معه الليلة نوعاً
    Mais le parti dont j'étais membre n'existe plus. Open Subtitles لان الحزب الذي كنت جزءا منه لم يعد موجود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus