"الذي يجعلك تظن" - Traduction Arabe en Français

    • qui te fait penser
        
    • qui vous fait croire
        
    • qui vous fait penser
        
    • qui te fait croire
        
    • Pourquoi crois-tu
        
    • qui te fais penser
        
    • Pourquoi pensez-vous que
        
    Même si j'étais disposé à considérer cela, et je ne suis absolument pas disposé à envisager cela, qu'est-ce qui te fait penser qu'il voudra le faire ? Open Subtitles حتى لو كنت على إستعداد للنظر في الأمر وأنا بالطبع لست مستعد للنظر في ذلك الأمر ما الذي يجعلك تظن أنه سيوافق؟
    Qu'est-ce qui te fait penser que je ne l'aime pas ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن إني لا أحبها؟ وجدت هذه
    Qu'est-ce qui vous fait croire que les gens ici vous donnerez un centime ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن بأن أحدًا في هذه الغرفة سيعطيك سنتًا؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que je suis là grâce à ma sorcière de mère et non grâce à vous, Père, meurtrier sans âme ? Open Subtitles .. ما الذي يجعلك تظن انني هنا بسبب أمي الساحرة وليس بسببك أنت يا والدي القاتل العديم الرحمة ؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser qu'une de vos cartes m'intéresserait ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن بأني سأكون مهتماً بإحدى خرائطك؟
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'il ne va pas te tuer dès que tu entreras ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنه لن يطلق النار عليك ما أن تدخل للداخل؟
    - Pourquoi crois-tu que je l'ai ? Open Subtitles وما الذي يجعلك تظن أنها بحوزتي أعطني اللوحة
    Même s'ils nous rejoignent, Qu'est ce qui te fais penser qu'ils ne déserteront pas une fois encore quand le combat commencera ? Open Subtitles حتى لو إنضموا لنا، ما الذي يجعلك تظن أنهم لن يتخلوا عنا مجدّداً
    Pourquoi pensez-vous que Ward a voulu vous tuer ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أن وارد حاول قتلك ؟
    Qu'est ce qui te fait penser que je sais où elle est ou comment ils vont la faire sortir du pays ? Open Subtitles وما الذي يجعلك تظن أني أعرف مكانها حتى أو كيف سوف يخرجونها من البلاد؟
    Qu'est-ce qui te fait penser que je peux maintenant ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أني قد أستطيع الآن؟
    Qu'est-ce qui te fait penser que s'il a été capable d'atteindre le big boss, il aura des difficultés à mettre les mains sur toi ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن انه ان كان قادرا على الوصول للزعيم الكبير انه سيعاني بالوصول اليك؟
    Qu'est-ce qui te fait penser qu'on est plus en sécurité ici que dans la jungle ? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تظن أننا هنا في أمان أكثر من الغابة؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que j'accepterai? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنني سأبرم أتفاقاً معك؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire qu'on peut aider ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أننا قادرون على المساعدة ؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que je vais changer d'avis. Open Subtitles وما الذي يجعلك تظن انني سأغير رأيي ؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que nous allons le voir ici? Open Subtitles إذاً، ما الذي يجعلك تظن أننا سنمسك به هنا؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser qu'il n'y a qu'une équipe qui joue ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنه ثمة فريق واحد فقط في هذه اللعبة؟
    Si un terroriste n'a pas peur de mourir, ce qui vous fait penser que vous pouvez les menacer? Open Subtitles ،إن لم يهب الإرهابي الموت ما الذي يجعلك تظن أن بإمكانك تهديده؟
    Et qu'est-ce qui te fait croire que j'ai ce genre de chose ? Open Subtitles وما الذي يجعلك تظن أنني سأملك شيئا مثل ذلك؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que je veux partir ? Open Subtitles يا أخي، ما الذي يجعلك تظن أني سأغادر؟
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'elle tiendra parole ? Open Subtitles وما الذي يجعلك تظن أنها ستحافظ على وعدها؟
    Pourquoi crois-tu être si important que tu dois tout arranger? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنك بهذه الاهمية؟ أنه عليك تصليح كل شئ؟
    Qu'est ce qui te fais penser que c'est la bonne réponse ? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تظن أن هناك إجابة صحيحة؟
    Pourquoi pensez-vous que vous allez mourir ? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تظن أنك ستموت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus