"الذي يعدل" - Traduction Arabe en Français

    • modifiant
        
    • portant modification
        
    • portant amendement
        
    • amendant
        
    • qui porte modification
        
    • qui amende
        
    • qui modifie le
        
    • qui a modifié l
        
    Loi fédérale nº 24-F3 du 9 février 1999 modifiant et complétant l'article 126 du Code pénal de la Fédération de Russie. UN القانون الاتحادي رقم 24-F3 المؤرخ 9 شباط/فبراير 1999 الذي يعدل ويستكمل المادة 126 من القانون الجنائي للاتحاد الروسي.
    Ordonnance du Gouvernement de la Fédération de Russie nº 54p du 13 mars 2007 modifiant l'ordonnance nº3p du 11 janvier 2007. UN قانون حكومة الاتحاد الروسي رقم54p المؤرخ 13 آذار/مارس 2007 الذي يعدل القرار رقم3p المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 2007
    Nouvelles mesures : ratification par la Pologne et adhésion, du fait de l'adhésion au Protocole modifiant la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises, de la Slovénie; nombre d'États parties : 20; UN اﻹجراءات الجديدة: التصديق والانضمام من جانب بولندا ثم سلوفينيا بمقتضى الانضمام الى البروتوكول الذي يعدل اتفاقية فترة التقادم، عدد الدول اﻷطراف: ٢٠؛
    Loi portant modification de textes législatifs concernant le renforcement de la responsabilité des juges; UN قانون جمهورية قيرغيزستان الذي يعدل بنود التشريع المتعلقة بتشديد مسؤولية القضاة في جمهورية قيرغيزستان؛
    Étant donné que depuis 1978, année de promulgation de la loi No 855 portant modification du Code civil, la législation dominicaine n'avait connu aucune innovation majeure en faveur de la femme, on peut dire que ce nouveau code représente véritablement un pas en avant. UN ومنذ عام ٨٧٩١، الذي جرت فيه الموافقة على القانون ٥٥٨ الذي يعدل القانون المدني، لم تدخل على تشريعاتنا أية تغييرات موضوعية لصالح المرأة، ولذا، فإن هذا القانون الجديد يعتبر خطوة لﻷمام في هذا المجال.
    Protocole portant amendement de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, conclu à Genève le 25 mars 1972 UN البروتوكول الذي يعدل الاتفاقية الوحيــدة للمخــدرات، لعــام ١٦٩١، المبرم في جنيف في ٢٥ آذار/مارس ١٩٧٢
    Protocole no 14 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, amendant le système de contrôle de la Convention UN البروتوكول رقم 14 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، الذي يعدل نظام مراقبة الاتفاقية
    29. Le Comité invite l'État partie à supprimer la loi no 29737 qui porte modification de l'article 11 de la loi générale sur la santé, afin d'interdire la privation de liberté au motif du handicap, y compris du handicap psychosocial, intellectuel ou supposé. UN 29- تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تلغي القانون 29737 الذي يعدل المادة 11 من قانون الصحة العام، من أجل حظر الحرمان من الحرية على أساس الإعاقة، بما في ذلك الإعاقة النفسية الاجتماعية أو الذهنية أو المتصورة.
    Il demande aussi instamment à l'État partie d'accélérer le processus d'adoption du projet de loi modifiant le Code de l'enfance et de la jeunesse en relevant l'âge minimum d'admission à l'emploi à 15 ans. UN وتحث أيضاً الدولة الطرف على تعجيل عملية اعتماد مشروع القانون الذي يعدل قانون الأطفال والأحداث برفع السن الأدنى للسماح بالعمل إلى 15 سنة.
    Règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no 423/2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran UN نظام المجلس الذي يعدل لائحة مجلس الجماعة الأوروبية رقم 2007/423 بشأن التدابير التقييدية ضد إيران
    Loi fédérale nº 162-F3 du 8 décembre 2003 modifiant et complétant le Code pénal de la Fédération de Russie. UN القانون الاتحادي رقم 162-F3 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003 الذي يعدل ويستكمل القانون الجنائي للاتحاد الروسي.
    Loi fédérale nº 28-F3 du 1er avril 2005 modifiant le Code d'exécution des peines de la Fédération de Russie. UN القانون الاتحادي رقم 28-F3 المؤرخ 1 نيسان/أبريل 2005 الذي يعدل قانون الاتحاد الروسي لتنفيذ العقوبات.
    Loi fédérale nº 178 -F3 du 22 décembre 2005 modifiant l'article 12 de la loi fédérale sur les allocations versées aux citoyens ayant des enfants. UN القانون الاتحادي رقم 178-F3 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 الذي يعدل المادة 12 من القانون الاتحادي المتعلق بالإعانات المدفوعة للمواطنين ذوي الأطفال.
    Loi fédérale nº 12-F3 du 9 janvier 2006 modifiant le Code d'exécution des peines de la Fédération de Russie. UN القانون الاتحادي رقم 12-F3 المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2006 الذي يعدل قانون الاتحاد الروسي لتنفيذ العقوبات.
    La Loi CXXI de 2001 portant modification de la Loi No. IV de 1978 portant Code pénal a modifié la qualification des actes criminels en question. UN والقانون رقم 121 لعام 2001، الذي يعدل القانون رقم 4 لعام 1978 الخاص بالتشريع الجنائي، قد أدخل تغييرات في تعاريف الحالات الجنائية ذات الصلة.
    - Le projet de loi portant modification de la Constitution en ses articles 35 et 55. UN - مشروع القانون الذي يعدل المادتين 35 و 55 من الدستور.
    Le projet de loi portant modification de l'article 51 de la Constitution italienne, qui institue le principe de l'égalité d'accès aux charges électives, a été voté. UN جرت الموافقة على مشروع القانون الذي يعدل المادة 51 من دستور إيطاليا الذي يدخل مبدأ المساواة في إمكانية الوصول إلى المناصب السياسية.
    La loi du 16 avril 2004, portant modification du Code pénal, qui est entrée en vigueur le 1er mai 2004, a introduit plusieurs autres règlements sur la prévention du terrorisme et la lutte antiterroriste. UN 43 - والقانون المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2004، الذي يعدل قانون العقوبات، استحدث عددا من القواعد التنظيمية الأخرى بشأن منع ومكافحة الإرهاب، وبدأ نفاذه في 1 أيار/مايو 2004.
    106. La situation en ce qui concerne le service militaire obligatoire des objecteurs de conscience a changé depuis l'adoption de la loi No 2 de 1992, portant modification de la loi sur la Garde nationale en vigueur de 1964 à 1989. UN ٦٠١- غير القانون رقم ٢ لعام ٢٩٩١ الذي يعدل قوانين الحرس الوطني للسنوات من ٤٦٩١ إلى ٩٨٩١، الموقف المتعلق بالخدمة العسكرية اﻹجبارية المفروضة على المستنكفين لها بوازع من الضمير.
    c) Position commune 2007/246/CFSP portant amendement de la Position commune 2007/140/CFSP; UN والموقف المشترك 2007/246/CFSP الذي يعدل الموقف المشترك 2007/140/CFSP بشأن التدابير التقييدية ضد إيران.
    Les Philippines ont mis en vigueur le 7 mars 2003 la Loi de la République No 9194 portant amendement de la loi contre le blanchiment d'argent de 2001. UN سنت الفلبين في 7 آذار/مارس 2003 القانون الجمهوري رقم 9194 الذي يعدل بموجبه القانون الفلبيني المتعلق بمكافحة غسل الأموال الذي صدر في عام 2001.
    15. Protocole no 14 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, amendant le système de contrôle de la Convention UN 15- البروتوكول رقم 14 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الذي يعدل نظام المراقبة بموجب الاتفاقية
    Cette ordonnance, qui porte modification de l'ordonnance de 1998 sur l'emploi et le traitement (Irlande du Nord), est entrée en vigueur le 10 décembre 2003. UN وهذا الأمر، الذي يعدل أمر التوظيف والمعاملة بالعدل (آيرلندا الشمالية) لعام 1998 دخل حيز التنفيذ في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Cette proposition de législation, qui amende l'article 257 du Code du travail vise à mettre fin à certaines conditions contraires aux droits humains dans lesquelles s'effectue le travail domestique. UN يرمي مشروع القانون هذا الذي يعدل المادة 257 من قانون العمل إلى إنهاء بعض شروط العمل المنزلي المنافية لحقوق الإنسان.
    Peu après, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1166 (1998) qui modifie le Statut du Tribunal et prévoit l’élection de trois juges supplémentaires. UN وبعد ذلك بوقت قصير اتخذ مجلس اﻷمن القرار ١١٦٦ الذي يعدل فيه نظام المحكمة اﻷساسي بغية توفير ثلاثة قضاة إضافيين.
    b) L'adoption de la loi de 2012 sur la protection des libertés, qui a modifié l'article 8 de la loi de 2000 sur le terrorisme et a rabaissé de vingt-huit à quatorze jours la durée maximale de la détention avant inculpation des personnes soupçonnées de terrorisme; UN (ب) اعتماد قانون حماية الحريات لعام 2012، الذي يعدل القائمة 8 الملحقة بقانون الإرهاب لعام 2000، ويقلص المدة القصوى لإيداع المشتبه في تورطهم في الإرهاب الحبس الاحتياطي من 28 يوماً إلى 14 يوماً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus