Heureusement que le seul homme que je peux embrasser et le seul que je veuille. | Open Subtitles | شيء الرجل الوحيد الذي يمكنني أن قبلة جيد هو الوحيد أريد أن. |
Je vais visiter le monde et voir ce que ce que je peux faire. | Open Subtitles | اريد أن اذهب حول العالم وأرى ما الذي يمكنني فعله لنفسي |
Parce que c'est le seul gars ici que je peux rejoindre. | Open Subtitles | ربما لأنه الرجل الوحيد هنا الذي يمكنني الوصول إليه |
Tu es la seule personne avec qui je peux être honnête. | Open Subtitles | أنتَ الوحيد الذي يمكنني أن أكون صادقةً معه هكذا |
C'est pourquoi tu es le seul en qui j'ai confiance pour ça. | Open Subtitles | لهذا أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني ائتمانه على هذا. |
La seule chose que je peux faire pour garder ma cervelle c'est fuir. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله لأحمي جلدتي يا أوليفيا هو أن أهرب |
La chose que je peux vous dire là-dessus c'est que c'est vieux, comme le papier. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكنني اخباركم به انها امور قديمة مثل الورق حوالي عام 1904 |
C'est les seuls mot-croisés que je peux faire. | Open Subtitles | ومن الكلمات المتقاطعة الوحيد الذي يمكنني القيام به. |
Tout ce que je peux te dire, c'est que c'est un très beau vœu. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أخبرك به هو أنها كانت أمنية جيدة جداً |
Ce que je peux contrôler c'est comment ça ne finit pas bien. | Open Subtitles | ما الذي يمكنني التحكم به هو كيف لن ينتهي على خير. |
Tout ce que je peux dire, c'est qu'il n'a jamais eu de saison comme celle-ci. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي يمكنني قوله... لم يكن هناك أبداً عام مثل هذا |
Vous êtes le seul en qui je peux avoir confiance maintenant. | Open Subtitles | و أنتِ الشخص الوحيد الذي يمكنني الثقة بهِ الآن |
Je ne suis peut-être pas assez vieux pour régner, mais je suis assez vieux pour savoir en qui je peux faire confiance. | Open Subtitles | , ربما لا لست كبيرا كفايه للحكم لكني كبير كفايه لأعرف من الذي يمكنني ان اثق به |
Je vois l'homme à qui je peux demander tout de suite. | Open Subtitles | أرى في الواقع الشخص الذي يمكنني سؤاله بشأن ذلك الآن |
je prends mon destin entre mes mains, et tu es la seule personne en qui j'ai confiance. | Open Subtitles | أنا أحمل حياتي بين يديّ هنا. و أنتِ الشخص الوحيد الذي يمكنني الوثوق به. |
Tu es la seule personne de confiance qui peut m'aider. | Open Subtitles | أنتِ الشخص الوحيد الذي يمكنني أن أثق فيه |
Que puis-je dire sur cet homme que j'ai chéri pendant 49 ans ? | Open Subtitles | ما الذي يمكنني ان أقول بشأن هذا الرجل الذي دللته لـ49 سنة ؟ |
Je n'ai jamais dit à personne ce que je pouvais faire. | Open Subtitles | لم أقل لأيّ شخص عن الشيء الذي يمكنني أن أفعله |
C'est probablement le seul acte que je pourrais suivre. | Open Subtitles | هذا كان هو الحدث الوحيد الذي يمكنني فهمه على الأرجح |
C'est le seul moment où je peux lui dire combien elle est belle | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد الذي يمكنني أن أخبرها كم هي رائعة وجميلة |
Je sais que ça fait beaucoup à digérer, mais j'ai vraiment besoin de ton aide et tu es la seule personne vers qui je pouvais me tourner. | Open Subtitles | أعلم أن هناك الكثير لمعالجته، لكن أنا أحتاج حقا إلى مساعدتك. و أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني اللجوء إليه. |
C'est sans doute la seule fois que je pourrai dire avoir mit ma main dans la gorge de quelqu'un. | Open Subtitles | .. هذه غالبا المرة الوحيدة .. الذي يمكنني القول بصراحة أنني لمست حلق شخص ما فعليا |
Je dois vous faire une intraveineuse mais la seule veine que je puisse atteindre est dans votre bras mais votre bras est cassé. | Open Subtitles | أنت بحاجة إلى محلول سوائل والشيء الوحيد الذي يمكنني الإمساك به هي ذراعُك ، ولكن ذراعك مكسورة |
Tu es la seule personne à qui je puisse parler. | Open Subtitles | أنت واحد من القلائل الذي يمكنني التحدث إليهم |
Tu es la première personne dans ma vie sur laquelle je peux vraiment compter. | Open Subtitles | أنتِ الشخص الوحيد في حياتي الذي يمكنني الأعتماد عليه |