"الرئيسَ" - Traduction Arabe en Français

    • la Présidente
        
    • président
        
    • patron
        
    • POTUS
        
    • chef
        
    • félicite le
        
    Ça et le fait que vous venez de rencontrer la Présidente durant une entrevue très publique. Open Subtitles هذا والحقيقة بأنك بالكاد وقفت بجانب الرئيسَ على موعد جميل بين العامة
    Le congrès et la presse, des amis buvant au bar de la Présidente. Open Subtitles الكونغرس والسلطة الرابعة رفاق الشرب بحانة الرئيسَ
    Le bombardier est à trois minutes, Madame la Présidente. Open Subtitles ثلاث دقائق باقية على هجوم الطائرة سيادة الرئيسَ
    Ils ont aussi tué mon père, qui était président du Minyukai. Open Subtitles قَتلوا أبي، الذي كَانَ الرئيسَ مينيواكي ، بالطّريقة نفسها.
    Le président est élu par un collège électoral composé des deux chambres du Parlement siégeant ensemble. UN وينتخب الرئيسَ هيئة انتخابية تتألف من مجلسي البرلمان اللتين تنعقدان معاً.
    Montrons au nouveau patron comment on gère une menace. Open Subtitles حسناً. دعنا نُرىّ الرئيسَ الجديدَ كيف نحتَوى تهديد
    Dès le "Go" de POTUS, ils sont sur le sol en 20 minutes. Open Subtitles كلمة للمضي قدماً من الرئيسَ فسيصلون للميدان في 20 دقيقة
    Ensuite, je m'installerai à Loudon pour y être entraîneur en chef. Open Subtitles التي بعدها أنا سَأَنتقلُ إلى لودون ويَأْخذُ الرئيسَ يُدرّبُ شغل في مستوى لودون العالي.
    Je ne suis pas dans le camp de Mme la Présidente, mais je ne veux pas, comme certains autres le veulent, Open Subtitles أنا لست من مؤيدي سيادة الرئيسَ ولكن أود أن لا أكون، حيث أن البعض سيفضل ذلك
    C'était la Présidente des Etats-Unis. Open Subtitles ذلك كَانَ الرئيسَ الفعليَ الولايات المتّحدةِ.
    la Présidente est venue au pouvoir sous le spectre du terrorisme, et elle utilise la peur pour piétiner nos droits civiques. Open Subtitles الرئيسَ بلغت السلطة تحت شبح الإرهاب وإنها تستخدم الخوف لتدوس على حقوقنا المدنية
    Pendant trois ans, conduisant jusqu'à l'attaque du convoi qui a tué le fils de la Présidente , Open Subtitles لمدة ثلاث سنوات، تؤدي إلى الهجوم على الموكب الذي قتل فيها إبن الرئيسَ
    Maintenant la Présidente est en train de le lire et elle a autorisée un changement de statut pour cette fonction . Open Subtitles الآن الرئيسَ تم إعلامها وفوضت تغيير في وضع لهذا المنصب
    Maintenant vous mettrez toujours au courant la Présidente, avec le reste des clients PDB, mais à partir de maintenant , votre responsabilité cardinal est de soutenir Charleston Tucker dans la recherche de Omar Fatah et Sheikh Hakam . Open Subtitles الآن ستبقون عملاء لدى الرئيسَ جنبا إلى جنب مع بقية عملاء بروتين المعلومات ولكن من الأن فصاعداً مهمتكم الأساسية
    Comme si ce n'était pas assez grave qu'elle adopte les politiques ratées de ses prédécesseurs, la Présidente mène actuellement la guerre contre le terrorisme contre son propre peuple. Open Subtitles ألم يكن سيئا بما فيه الكفاية أنها تبنت السياسات الفاشلة المسبوقة من أسلافها الرئيسَ تشن الآن الحرب على الإرهاب
    Le président fait également état de sa récente visite des camps de réfugiés afin d'attirer l'attention de la communauté internationale sur le sort des réfugiés somaliens. UN وسرّ الرئيسَ الإبلاغ عن جولته الأخيرة على مخيمات اللاجئين قصد لفت انتباه المجتمع الدولي إلى محنة اللاجئين الصوماليين.
    Il remercie le président et le secrétariat du Comité ainsi que l'Observateur permanent de la Palestine, de leurs conseils et appui, qui ont fortement contribué au succès du séminaire. UN وشكر الرئيسَ وأمانةَ اللجنة، وأيضا المراقبَ الدائم عن فلسطين، على دعمهم وإرشادهم في جعل الحلقة الدراسية ناجحة.
    Le président fait également état de sa récente visite des camps de réfugiés afin d'attirer l'attention de la communauté internationale sur le sort des réfugiés somaliens. UN وسرّ الرئيسَ الإبلاغ عن جولته الأخيرة على مخيمات اللاجئين قصد لفت انتباه المجتمع الدولي إلى محنة اللاجئين الصوماليين.
    Est-ce que tu veux que le patron t'entende? ! Open Subtitles هَلْ تُريدُ الرئيسَ أَنْ يَسْمعَ ذلك ؟
    - Non, - Souviens-toi quand tu a raconté au patron... Open Subtitles لا تذكّرْ عندما أخبرتَ الرئيسَ
    Je veux dire, POTUS a annulé le brief. Open Subtitles أقصد، أن الرئيسَ ألغت اليوم التقرير اليومي
    Oui, mais le chef avait des infos que nous n'avions pas. Open Subtitles نعم، أنا عَمِلتُ، لكن الرئيسَ كَانَ عِنْدَهُ معلوماتُ نحن ما كَانَ عِنْدَنا.
    Il félicite le nouveau président et le Bureau de leur élection. UN وهنّأ الرئيسَ الجديد وأعضاء المكتب الجديد على انتخابهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus